<?xml version='1.0' encoding='ISO-8859-1'?><rss version="0.91"><channel><title>Directorios Universia: Otros - Artes en Museos y exposiciones</title><link>http://www1.universia.net/catalogaxxi/C10055PPESII1/S126585/P12567NN1/INDEX.HTML</link><description>OTROS EN MUSEOS Y EXPOSICIONES</description><language><![CDATA[es ]]></language><pubDate><![CDATA[23/11/2009 23:35:23]]></pubDate><image><url>http://www1.universia.net/catalogaxxi/img/cabecera/universia1.gif</url><title>Directorios Universia</title> <link>http://www1.universia.net/CatalogaXXI</link></image><item><title><![CDATA[A arte do azulejo em Portugal]]></title><description><![CDATA[Instituto Camões. Museu Nacional do Azulejo«A presente exposição nasceu de uma profícua colaboração entre o Instituto Camões e o Museu Nacional do Azulejo com o objectivo de tornar mais conhecida no mundo, de uma forma simples e acessível, uma das expressões mais originais da cultura portuguesa.
O Azulejo português constitui o exemplo vivo de uma arte profundamente sincrética, a expressão de uma cultura plural e dialogante e um dos contributos mais criativos para o enriquecimento do património artístico mundial.
Misto de tradição e de originalidade, o Azulejo conta, através da sua história, a nossa História, a evolução da sociedade e da cultura, integrando elementos tão diversos quanto a sabedoria islâmica, o espírito renascentista, o exotismo das descobertas, a inspiração da Europa do Norte ou o fascínio do Oriente.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159704/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[African Art]]></title><description><![CDATA[Los Angeles County Museum of Art Collections Online.<BR>
«The arts of Africa are as diverse in appearance, material, and purpose as the peoples of the continent that created them. Art works shown here include body adornments, masks with bright paint and raffia, small figures of wood and ivory, bronzes, beaded crowns, and stools. African artists create dynamic, original, and imaginative pieces from materials available locally and brought from a distance, reflecting a broad range of political structures and belief systems.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160164/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Aláez, Ana Laura]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo.<BR>
«Ana Laura Aláez (Bilbao, 1964) es una arquitecta de emociones. Las diversas disciplinas que utiliza sin miedo forman un puzzle personal. Convierte en arte todas aquellas parcelas de su vida: una escultura, una tienda, una columna en una revista de moda, un nuevo vestido, una canción o hasta una conversación telefónica con un amigo. Esa búsqueda constante es una de las características más interesantes de Ana Laura.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E157563/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Anti-Napoleon]]></title><description><![CDATA[Fondation Napoléon, in partnership with the Musée de Malmaison.<BR>
«Ogre? Devil? Poisoned dwarf?
Though often idolised these days, Napoleon in his time aroused the most violent hatred. English humour, German satires, French political subversion...»<BR>
«Anti-napoleonic caricature, both disrespectful and perverse, had two aims in mind. On the one hand, it launched a direct attack against the Emperor's image with the national variations which we will study further along the way. On the other hand, it attempted to break the spirit of the French which had already been damaged by Napoleon's excesses...»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129191/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Architecture and Interior Design for 20th Century America: Photographs by Samuel Gottscho and William Schleisner, 1935-1955]]></title><description><![CDATA[Library of Congress.<BR>
«The Gottscho-Schleisner Collection is comprised of over 29,000 images primarily of architectural subjects, including interiors and exteriors of homes, stores, offices, factories, historic buildings, and other structures. Subjects are concentrated chiefly in the northeastern United States, especially the New York City area, and Florida. Included are the homes of notable Americans, such as Raymond Loewy, and of several U.S. presidents, as well as color images of the 1939-40 New York World's Fair. Many of the photographs were commissioned by architects, designers, owners and architectural publications, and document important achievements in American 20th-century architecture and interior design.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160247/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Archivos Virtuales. The Papers of Latino and Latin American Artists]]></title><description><![CDATA[Archives of American Art, Smithsonian Institution.<BR>
«The purpose of Archivos Virtuales is to expand access to information about the Archives of American Art's papers of Latino and Latin American artists... incorporating all of the previously published collection descriptions, adding new acquisitions and detailed finding aids, when available and enhancing it with an online selection digitized letters, sketchbooks, photographs, scrapbooks, interview transcripts, and other primary sources.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138756/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Art conceptuel]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«L&#8217;Art conceptuel n&#8217;est pas un mouvement structuré, ni même une tendance univoque. Il concerne plutôt des artistes qui ont pour première exigence d'analyser ce qui permet à l&#8217;art d&#8217;être art, analyse qui elle-même se conduit selon deux grandes orientations.<BR>
D&#8217;une part, avec un artiste comme Sol LeWitt, suivi de Dan Graham, l&#8217;Art conceptuel reçoit une acception large, fondée sur l&#8217;affirmation de la primauté de l&#8217;idée sur la réalisation. En conséquence, tout un pan de l&#8217;histoire de l&#8217;art peut être qualifié de "conceptuel", depuis le 15e siècle avec l'appartenance de la peinture aux arts libéraux où le travail de l'esprit tient la plus grande part : l'art est "cosa mentale" avait écrit Léonard de Vinci. En somme, tout artiste qui privilégie le "disegno", la conception par le biais du dessin, participe de l&#8217;Art conceptuel.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161874/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Art in Context]]></title><description><![CDATA[Judaic Art in Context.<BR>
Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«The collections of liturgical objects held by various religious organizations in Canada represents one of, if not the, strongest segments of art within the country. The influence of these objects on the daily lives of Canadians has been documented by several historians yet present generations of Canadians have limited access to viewing these artistic creations.»

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E136381/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Art of Europe ]]></title><description><![CDATA[Museum of Fine Arts, Borton.<BR>
«Ranging in date from the seventh century to the late twentieth century, the collection includes masterpieces by some of the greatest artists in history. Paintings on canvas, panel, ivory, copper, and in fresco are matched by sculpture and works of decorative art, including furniture, metalwork, ceramics and glass, and architectural elements.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138994/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Art of Guido Nincheri (The)]]></title><description><![CDATA[Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«Guido Nincheri (Prato, 1885-Providence, R.I.,1973), was one of Canada's most important stained glass masters. In addition, he promoted the technique of buon fresco painting in North America. This website originates from documentation of some of Nincheri's religious and secular works held in the Atelier d'histoire Hochelaga-Maisonneuve and the Concordia University Slide Library Research Collections. Nincheri's religious and secular art is divided into three categories: Stained Glass, Fresco and Decoration - which includes other types of painting. The website contains descriptions of the techniques, glossaries of terms and examples for each category. A list of locations and a selection of books and websites about Nincheri's artistic creations are also offered.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E136382/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Art to the People]]></title><description><![CDATA[International Institute of Social History, INSH.<BR>
«To bring art to the people: that is what Walter Crane, Théophile-Alexandre Steinlen, Albert Hahn, Frans Masereel and Gerd Arntz, the five artists in this on-line exhibition wanted. They made prints in large editions and illustrations in popular magazines instead of paintings. In this way, they could reach a large audience, and what's more: an audience that would never visit a museum.<BR>
Art not only had to reach ordinary people, it also had to contribute to social change. Crane, Steinlen, Hahn, Masereel and Arntz adapted their subjects and style to their political convictions. They depicted daily life, social problems and the struggle for a better society. Their best work is as valid today as when it was created, from the 1880s to the 1930s. For some artists, political involvement, aiming at comprehensibility and the use of cheap printing techniques are no restraints but stimuli.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130740/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Arte Argentino]]></title><description><![CDATA[«Grabado, pintura, escultura, danzas, fotografia, arte digital,artes alternativas.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129855/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Arte Povera]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«Les acteurs de Arte Povera, refusant de se prêter au jeu de l&#8217;assignation d&#8217;une identité, c&#8217;est-à-dire de se laisser enfermer dans une définition, rejettent la qualification de mouvement, pour lui préférer celle d&#8217;attitude. Etre un artiste Arte Povera, c&#8217;est adopter un comportement qui consiste à défier l&#8217;industrie culturelle et plus largement la société de consommation, selon une stratégie pensée sur le modèle de la guérilla. Dans ce sens, Arte Povera est une attitude socialement engagée sur le mode révolutionnaire. Ce refus de l&#8217;identification et cette position politique se manifestent par une activité artistique qui privilégie elle aussi le processus, autrement dit le geste créateur au détriment de l&#8217;objet fini. En somme, en condamnant aussi bien l&#8217;identité que l&#8217;objet, Arte Povera prétend résister à toute tentative d&#8217;appropriation. C&#8217;est un art qui se veut foncièrement nomade, proprement insaisissable.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161875/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Arte sonoro]]></title><description><![CDATA[Universidad de Castilla-La Mancha. Centro de Creación Experimental, CDCE.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E127300/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Artefacts]]></title><description><![CDATA[Heriot-Watt University.<BR>
«The museum collection of historic artefacts reflects and celebrates all stages of Heriot-Watt University's history and the people who shaped its development. The collection range from medals awarded for student achievement, models of machinery most notably James Nasmyth's model of James Watt's steam engine commissioned by the School of Art in the1820s, and 19th and 20th century scientific instruments and teaching apparatus...»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138879/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Book arts 2001: a student odyssey]]></title><description><![CDATA[San Francisco Center for the Book.<BR>
«Celebrating a spectrum of booksworks inspired by teachers + classes at the San Francisco Center for the Book.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160158/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Breaking Racial Barriers]]></title><description><![CDATA[«One of the many white Americans who expressed his interest in the artistic achievements of black Americans during the Harlem Renaissance of the 1920's, was Caucasion real estate developer, William E. Harmon (1862-1928). In 1922 he established the Harmon Foundation in New York City to recognize African American achievements, not only in the fine arts but also in business, education, farming, literature, music, race relations, religious service and science.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159791/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Bretagne d'or et d'argent. Les orfèvres de basse Bretagne (Côtes d'Armor, Finistère, Morbihan)]]></title><description><![CDATA[Ministère de la Culture et de la Communication.<BR>
Itinéraires du Patrimoine.<BR>
«A l'image de son exceptionnel patrimoine religieux architectural et mobilier, la basse Bretagne a aussi conservé un ensemble considérable de pièces d'orfèvrerie, particulièrement riche en reliquaires de toutes formes, morphologiques ou architecturés, réalisés entre le XIVe et le XVIIIe siècle.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138408/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[By the People, For the People: Posters from the WPA, 1936-1943]]></title><description><![CDATA[Library of Congress.<BR>
«The By the People, For the People: Posters from the WPA, 1936-1943 collection consists of 908 boldly colored and graphically diverse original posters produced from 1936 to 1943 as part of Franklin Delano Roosevelt's New Deal. Of the 2,000 WPA posters known to exist, the Library of Congress's collection of more than 900 is the largest. These striking silkscreen, lithograph, and woodcut posters were designed to publicize health and safety programs; cultural programs including art exhibitions, theatrical, and musical performances; travel and tourism; educational programs; and community activities in seventeen states and the District of Columbia. The posters were made possible by one of the first U.S. Government programs to support the arts and were added to the Library's holdings in the 1940s.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160278/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[By the People, For the People: Posters from the WPA, 1936-1943 ]]></title><description><![CDATA[Library of Congress.<BR>
«...collection consists of 908 boldly colored and graphically diverse original posters produced from 1936 to 1943 as part of Franklin Delano Roosevelt's New Deal. Of the 2,000 WPA posters known to exist, the Library of Congress's collection of more than 900 is the largest. These striking silkscreen, lithograph, and woodcut posters were designed to publicize health and safety programs; cultural programs including art exhibitions, theatrical, and musical performances; travel and tourism; educational programs; and community activities in seventeen states and the District of Columbia. The posters were made possible by one of the first U.S. Government programs to support the arts and were added to the Library's holdings in the 1940s.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138757/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Byzantium and the West]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«Courtly splendor and rich visual arts characterized the Byzantine Empire (330&#8211;1453), which inherited the territories and cultural traditions of the eastern Roman Empire. At its height, the Byzantine Empire, whose capital was Constantinople (now Istanbul, Turkey), reached from Italy to central Asia.<BR>
The culture of Byzantium was exported to its neighbors by many means. Byzantine paintings, illuminated books, and silk textiles were brought to the West as diplomatic gifts. Byzantine artistic traditions were also transmitted by traveling artists, scholars, and soldiers. This exhibition explores the influence of Byzantine art on manuscript painting in Germany, Italy, and Armenia.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160036/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Canadian Clay and Glass Gallery Artists On-line]]></title><description><![CDATA[Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«Canada's Digital Collections is pleased to present this online showcase of 50 artists, drawn from the Artists Registry of the Canadian Clay and Glass Gallery.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E136412/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Canadian Clay and Glass Gallery Exhibitions]]></title><description><![CDATA[Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«The Canadian Clay and Glass Gallery is Canada&#8217;s national institution dedicated to the public education and enjoyment of contemporary clay, glass, stained glass and enamel art.»<BR>
<A HREF="http://collections.ic.gc.ca/clayandglass/" TARGET="TOP">Permanent Collection</A>]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E136413/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Canton de Saignes, Cantal]]></title><description><![CDATA[Ministère de la Culture et de la Communication.<BR>
Itinéraires du Patrimoine.<BR>
«L&#8217;architecture vernaculaire, particulièrement bien conservée, représente une part importante du patrimoine bâti. Dans cette région d&#8217;élevage, les fermes se composent systématiquement d&#8217;un logis et d&#8217;une grange-étable et parfois de petites dépendances. Avec onze églises romanes ou partiellement romanes, l&#8217;architecture religieuse est l&#8217;un des fleurons du canton. Ces édifices se distinguent par leur simplicité architecturale et leur décor sculpté.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138403/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Carmen Calvo]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo.<BR>
«...reúne obras realizadas por la artista desde principios de los setenta, con la serie "Recopilaciones", hasta el 2004. Esta muestra intenta abarcar las series y los momentos más representativos de toda su trayectoria artística y cuenta con dos instalaciones: Una jaula para vivir y Todo cuanto he buscado que se exhibe por primera vez.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160721/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Cartazes 25 de Abril]]></title><description><![CDATA[Universidade de Coimbra. Centro de Documentação 25 de Abril]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E164514/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Carteles republicanos de la Guerra Civil Española]]></title><description><![CDATA[Página Guerracivil.org, creado por Manuel Sanromà.<BR>
Ofrece una colección de más de 200 carteles. Incluye dos artículos sobre arte y propaganda política en la Guerra Civil Española.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129038/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Casa del Lago]]></title><description><![CDATA[Universidad Autónoma de México.<br>«... es el primer centro de extensión de la cultura fundado fuera del campus universitario. En sus salones, foros y galerías se han dado cita los representantes de la vanguardia cultural del país.<br>Ofrece al visitante una gran variedad de manifestaciones artísticas de alta calidad. La danza, el teatro, la música, el cine y las artes plásticas se disfrutan como espectáculo y se llevan a la práctica docente en sus cursos y talleres. A las actividades que se realizan al aire libre, ya emblemáticas de este espacio universitario, como son el ajedrez y la pintura, se suman bailes de salón, filatelia, rincón de lectura, así como jardinería y hortaliza urbana, entre otras. Éstas últimas forman parte de proyectos de divulgación científica y cuidado y protección del medio ambiente, tan necesarios en la actualidad.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130052/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Casa Museo Azorín]]></title><description><![CDATA[«En 1969 se inauguró el museo, que hoy funciona como un centro de investigación del escritor alicantino. Sus salas y habitaciones se conservan como estaban en su día. Muebles, fotografías, cuadros, ropas y dos impresionantes bibliotecas: la familiar, con más de cuatro mil volúmenes, algunos del siglo XVI, y la suya propia, con más de diez mil, entre los que destacan las obras de autores contemporáneos suyos dedicadas y el fondo epistolar, con unas mil cartas, entre las que se encuentran las que Azorín escribió a sus padres y hermanos y las que recibió de escritores como Pío Baroja, Juan Ramón Jiménez, Américo Castro, etc.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130279/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Casa Museo Quinta de Bolívar ]]></title><description><![CDATA[«La casa fué construida hacia 1800 y en 1820 fue ofrecida al Libertador como agradecimiento por la victoria sobre los españoles. Bolívar habitó la casa hasta 1830, y la compartió con Manuelita Saenz durante cuatro años. La Quinta, declarada Monumento Nacional en 1975, muestra donde transcurría la vida cotidiana del Libertador: el vestíbulo, su dormitorio, comedor, sala de juegos, biblioteca, pesebreras, graneros, patio interior con fuente, sus siete salas, y sus magníficos jardines. Igualmente se conservan allí, documentos, armas, trajes, planos, medallas y objetos que le pertenecieron.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129735/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Casa Museo "Ricardo Gómez Campuzano" ]]></title><description><![CDATA[«Inaugurado en 1978, su sede fue residencia del maestro, lugar de trabajo y estudio durantelos últimos cuarenta años de su vida. El museo cuenta con un total de 342 obras expuestas. En el primer piso está el Salón Rojo que contiene fotografías familiares; el Salón del Piano, utilizado para exposiciones temporales y el Salón Principal en el que se encuentran paisajes de invierno, otoño y retratos familiares del artista. También existe una sala de carboncillos en donde se exhiben otras obras de arte.» 

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129736/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Casa Natal "Antonio Maceo"]]></title><description><![CDATA[«Antonio Maceo y Grajales nace el 14 de junio de 1845. Con el tiempo se convierte en uno de los líderes militares de las guerras de independencia de 1868 y 1895. El museo atesora testimonios de sus múltiples hazañas, acaecidas en los más de 900 combates librados, en los que fue herido de bala en 26 ocasiones.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130117/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Casa-Museu de Guerra Junqueiro]]></title><description><![CDATA[«A criação do Museu resultou da doação de colecções do poeta Guerra Junqueiro, feita por sua viúva e por sua filha à Câmara Municipal do Porto, no ano de 1940, bem como do edifício que foi especialmente adquirido.<BR>
As colecções são muito variadas e de elevado nível artístico, incluindo mobiliário, torêutica, ourivesaria, cerâmica e textêis.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159531/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Casa-Museu Frederico de Freitas]]></title><description><![CDATA[Funchal.<BR>
«Reflectindo o ambiente da residência do coleccionador, expõem-se as Colecções de Mobiliário, Escultura, Pintura, Cerâmica e Gravura.<BR> 
O mobiliário, nacional e estrangeiro, data dos séculos XVII ao XIX. A temática religiosa domina a escultura e a pintura e, salvo alguma imaginária luso-oriental, as peças são predominantemente europeias.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159624/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Casa-Museu Guerra Junqueiro]]></title><description><![CDATA[«Apresenta das mais notáveis colecções de artes decorativas da cidade &#8211; mobiliário, ourivesaria, torêutica, têxteis, cerâmica, vidros.
O Museu Nacional de Arte Antiga depositou na Casa-Museu uma importante colecção de escultura portuguesa e estrangeira e peças em metal, como cruzes, turíbulos, almofarizes. Estas peças foram deixadas àquela instituição por Guerra Junqueiro através de disposição testamentária.<BR>
No pequeno jardim em frente ao Museu, podemos admirar uma escultura em bronze do Mestre Leopoldo d&#8217;Almeida, datada de 1970, que imortaliza o poeta.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159562/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Casa-Museu Marta Ortigão Sampaio]]></title><description><![CDATA[«Na pintura, obras dos séculos XIX e XX, de Silva Porto, Artur Loureiro, Marques de Oliveira, Sousa Pinto, Carlos Reis, Malhoa, Roque Gameiro, Aurélia de Sousa e Sofia de Sousa, estas últimas tias maternas da doadora. A paisagem, a figura e a natureza morta são géneros amplamente representados.
Na joalharia, expõe cerca de três centenas de peças de joalharia dos séculos XVIII ao XX, numa expressão das influências que o ouro e os diamantes do Brasil tiveram sobre esta arte, bem como de modelos posteriores de feição erudita ou popular, com recurso a uma variada gama de metais e pedras preciosas.
Noutras áreas da Casa-Museu mostram-se o mobiliário, do qual fazem parte exemplares indo-portugueses, dos séculos XVIII, XIX e XX, e peças decorativas que pertenceram a Marta Ortigão Sampaio em evocação do ambiente burguês em que viveu ao longo do século XX, coleccionando objectos de tendências e épocas muito diversas.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159563/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Celebrating Teachers as Artists]]></title><description><![CDATA[San Francisco Center for the Book.<BR>
«These 28 book artists hail from a wide range of artistic disciplines and draw upon diverse mediums and techniques. Click on the images below, and you'll find an impressive variety of work: typographic books of poetry and prose, photography, solar etching, folded paper, Coptic bindings, polymer-clay book structures, calligraphy, eraser-carved block prints, altered books, accordion-fold structures, sculptural books, loose letterpress pages in handmade portfolios, scrolls, rubber-stamped text and artwork, clamshell boxes, miniature books, encaustic-dipped pages, handmade papers, and such unconventional book forms as a leather wallet and a cigar box. There's even a dress on display - for reasons that viewers can puzzle over (enjoyably, I hope).»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160157/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Celebrity Caricature in America]]></title><description><![CDATA[National Portrait Gallery. Smithsonian Institution.<BR>
«Between the world wars, a craze for portrait caricature swept America. Cleverly stylized likenesses of the stars of stage and screen, sports heroes, and colorful personalities both famous and infamous graced caf&#8218; walls and theater curtains and enlivened the pages of newspapers and "smart" magazines.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E135721/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Cerámica y Cultura]]></title><description><![CDATA[La historia de la mayólica española y mexicana.<BR>
Museo de Arte Popular Internacional.<BR>
«Mayólica es un término español que se refiere a un método específico de vidriar la loza de barro. Los primeros vidrios que fueron desarrollados en el Cercano y Medio Oriente empleaban el plomo. Estos vidrios eran transparentes, pero con la adición de ciertos minerales, tales como manganeso-pardo o cobre-verde, era posible pintar diseños en un vidrio de plomo porque las pinturas no se fijaban. Entonces, en el siglo IX hubo un descubriemiento notable: por añadir óxido de estaño al vidrio de plomo se podía crear una superficie blanca opaca que cubría el color del barro y servía para pintarse. Esta cualidad de opacidad es una característica única de la mayólica.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E137361/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Ceutimagina]]></title><description><![CDATA[Espacio para las artes y las ciencias que se ha inaugurado recientemente en Ceutí (Murcia). Albergará exposiciones de los museos de ciencia más relevantes a nivel internacional.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159687/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Clercs de Saint-Viateur à Joliette (Les). La foi dans l'art]]></title><description><![CDATA[Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«This year, 1997, marks the 150th anniversary of the arrival of the Clerics of St. Viator in Quebec. For the Musée d'art de Joliette, which owes so much to the Clerics, this landmark date was an ideal opportunity to review an artistic chapter in the community's history. They were concerned above all with education, and from 1846 to 1967 the Clerics' Séminaire de Joliette was one of the most active classical colleges in Quebec when it came to the arts, in the broadest sense of the term.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E136441/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Cloth & Clay: Communicating Culture]]></title><description><![CDATA[Textile Museum of Canada; Gardiner Museum of Ceramic Art.<BR>Virtual Museum Canada.<BR>
«An exploration of art, culture and history through the ceramic and textile objects of the ancient and contemporary peoples of the Americas.»

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E135904/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Colección de Arte Plasticas ]]></title><description><![CDATA[Banco de la República <br>
«Desde su fundación, el Banco de la República comenzó a acumular una colección de orfebrería precolombina por razón del manejo mismo de la política monetaria y el respaldo en oro que llegó a usarse en las primeras épocas de la banca.  Esta coyuntura y las recomendaciones de la Misión Kemmerer acerca del papel que debería cumplir el Banco en apoyo del patrimonio cultural del país, son las raíces de la colección del Museo del Oro. Así mismo, con el rigor y seriedad que siempre lo distinguieron, el Banco inició la acumulación de una colección bibliográfica y hemerográfica para las propias necesidades institucionales, que culminó con la apertura al público de estas colecciones hasta llegar a la fundación de la Biblioteca Luis Ángel Arango.
Hoy en día la Biblioteca posee, además, colecciones documentales, fotográficas, de discos, de CD Rom y medios electrónicos, así como una amplia colección de cuadros, esculturas, dibujos y grabados.
Al abrir una exposición permanente de su colección de arte, el Banco hace una nueva contribución al conocimiento de nuestros valores y a la creatividad de los colombianos.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129728/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Colección Eugenio Fontaneda - Castillo de Ampudia]]></title><description><![CDATA[Palencia.<BR>
Incluye salas de arqueología, arte sacro, farmacia y etnografía y artes populares.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129146/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Colección Filatelica]]></title><description><![CDATA[Banco de la República.<br>«Es la dependencia, que a modo de Museo, se encarga de la guarda, conservación y difusión del patrimonio cultural colombiano en el área de la Historia Postal y Filatélica.<br>Sus colecciones están conformadas por sellos postales o estampillas de Colombia y de los demás países y territorios que las han emitido desde 1840. En la actualidad tiene cerca de 280.000 piezas.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130101/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Comic Art: The Paris Salon in Caricature]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«In 19th-century Paris, weekly journals employed teams of artists to churn out popular caricatures of Parisian life. The art world was a common target of satire for these publications, and the Salon&#8212;the annual juried art exhibition, sponsored by the French government&#8212;received special attention. This immense exhibition served as a kind of proving ground for artists and visual entertainment for the public.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160050/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Common Threads: A Showcase of Samplers]]></title><description><![CDATA[Museum of Fine Arts, Borton.<BR>
«There are 291 samplers in the collection of the Museum of Fine Arts, Boston. They cover a broad geographic and chronological range, from fifteenth-century North Africa to nineteenth-century Mexico.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138979/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Continuum: 12 Artists]]></title><description><![CDATA[National Museum of the American Indian. Smithsonian Institution.<BR>
«Continuum 12 Artists presents new work by twelve contemporary Native artists in a series of six paired shows. The artists&#8212;all of whom have broken fresh ground in contemporary and Native American art&#8212;work in diverse media including painting, sculpture, prints, photography, video, and installation pieces. Their themes are equally varied: contemporary events, the impact of history, the power of language, Native identity, the value of humor, and personal memories. The twelve have been in numerous group and solo exhibitions throughout the United States and the world.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E135271/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Costume Textiles]]></title><description><![CDATA[Los Angeles County Museum of Art Collections Online.<BR>
«The information and images currently online represent a fraction of the encyclopedic collection belonging to the Department of Costume and Textiles. Additional images and object information will be added periodically.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160167/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[De Roberto Alcázar a Conan el Bárbaro. Héroes de historieta en el Museo de Larrés]]></title><description><![CDATA[«En el Museo de Dibujo Castillo de Larrés destaca por su singularidad la sección dedicada al tebeo y el cómic. En esta colección se conservan dibujos originales de historietas realizadas en los últimos 60 años, con un claro predominio del período que transcurre entre la década de 1940 y la de 1970, desde la posguerra a la transición.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160749/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Decorative Arts]]></title><description><![CDATA[Los Angeles County Museum of Art Collections Online.<BR>
«The collections of the Decorative Arts department contain silver and other metalwork, ceramics, glass, and woodwork (mostly furniture). They are divided into three principle areas &#8211; European, American, and modern and contemporary &#8211; which range in date from the medieval period (about 1200) to the present.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160168/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Departures: 11 Artists at the Getty]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«How does the art of the past inform and inspire the art of today?<BR>
The J. Paul Getty Museum decided to address this compelling question by inviting eleven outstanding Los Angeles-area artists to explore the Getty's collections in search of points of departure for their own work.<BR>
This exhibition presents the results of that exploration: new pieces in a wide variety of styles and media created by John Baldessari, Uta Barth, Sharon Ellis, Judy Fiskin, Martin Kersels, John M. Miller, Rubén Ortiz Torres, Lari Pittman, Stephen Prina, Alison Saar, and Adrian Saxe.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160098/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Devices of Wonder: From the World in a Box to Images on a Screen]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160084/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Edward Sorel: Unauthorized Portraits]]></title><description><![CDATA[National Portrait Gallery. Smithsonian Institution.<BR>
«This exhibition highlights the posters, drawings, and illustrations that have kept Edward Sorel at the forefront of American graphic art since the 1950s.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E135709/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[El periplo de la cerámica: del alfar del llano a las cocinas del Pirineo]]></title><description><![CDATA[«La alfarería es un arte eminentemente práctico que ha desempeñado un papel fundamental en todas las sociedades desde la Prehistoria hasta bien avanzado el siglo XX. La introducción en el mundo rural español de productos manufacturados realizados con nuevos materiales arrinconó esta artesanía, que venía practicándose con mínimas variaciones desde época neolítica.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160752/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Esmaltes medievales. De Limoges a Silos]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo, visita virtual y relación completa de piezas.<BR>
Un recorrido a través de una impresionante selección de esmaltes medievales provenientes de las mejores colecciones del mundo.
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E151897/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Ethiopia: Traditions of Creativity]]></title><description><![CDATA[Michigan State University Museum.<BR>
«...celebrates the expressive cultures of Ethiopia. It explores a variety of contemporary aesthetic traditions, including metalwork, textiles, religious painting, woodwork, and basketry, through the lives and work of twelve artists and artisans. The exhibit's website offers profiles for each of the artists, views of the 1994 MSU Museum exhibition, and other resources.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E135447/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Eugenio Cano]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo.<BR>
«El comisario de la exposición, Lóránd Hegyi, actual director del Museo de Arte Moderno de Saint Etienne, ha seleccionado 17 instalaciones del artista que abarcan su obra más reciente, desde 1987 hasta la actualidad. En la exposición se pueden ver pinturas y ensamblajes, técnica mixta sobre tela, materiales diversos, pintura díptico, maderas, piedra pulida o suspensiones de objetos.<BR>
Eugenio Cano (Madrid, 1961) es un artista marcadamente conceptual que trabaja con materiales cuyas formas esenciales manifiestan cierta preselección geométrica como se demuestra en Elementos operativos (1986-1989), Contenidos en conserva (1987) o Maquetas de Compact (1989). Cano utiliza materiales de construcción y de decoración interior, del campo del bricolaje y del transporte, objetos -técnicos- reales o bien fragmentados de los mismos, materias primas naturales y artefactos industriales, que se yuxtaponen y se sobreponen, creando una estructura rigurosa, geométrica, racional y transparente, que produce cierta -intencionadamente forzada- homogeneización de los más diversos elementos básicos.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161848/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Evanion Collection of Ephemera]]></title><description><![CDATA[The British Library. Collect Britain.<BR>
«The accoutrements of Victorian daily life preserved in 2,000 printed items collected by stage magician and ventriloquist, Henry Evans - Evanion to his audience.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160490/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Ex-libris]]></title><description><![CDATA[Sepia-arte.com]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159767/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Ex-libris de la Biblioteca de Catalunya]]></title><description><![CDATA[]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159768/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Extended Play: Between Rock and an Art Space]]></title><description><![CDATA[Photographic Resource Center (PRC) at Boston University.<BR>
«An ongoing examination of interactions between sound and the visual arts.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160147/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Extra Ordinary Every Day]]></title><description><![CDATA[Busch-Reisinger Museum, Harvard University.<BR>
«A primary goal of the Bauhaus as an educational institution was to articulate modern culture through &#8216;new&#8217; forms designed for everyday life. This virtual installation attempts to address the intersection of fine art and the production of useful things by means of thematic groupings based on visual analogies. The themes themselves are utilitarian, derived from products made by the artists that are represented in the Busch-Reisinger collection&#8212;lamp, chair, house, stage, and auto.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159395/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Festivals]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«In European cities and courts, elaborate spectacles were staged to commemorate historic events, sacred feasts, and popular holidays. Royal birthdays, marriages, coronations, funerals, military triumphs, civic dates, and religious holidays were occasions for wealthy patrons to commission important, but temporary, works of art. Produced from ephemeral materials, these festival arts and decorations were significant projects in their time &#8212; as important as the surviving architecture and monuments in cities, or the paintings and sculptures now in museums. Although the original works do not survive, the art of festivals can be studied in archival documents and printed works that were made to plan and publicize these events. This digital resource presents a growing collection of original works on the historic, cultural, and socioeconomic context of European festivals, with special focus on visual documentation.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160103/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Fire + Earth ]]></title><description><![CDATA[The Burlington Art Centre.<BR>
Virtual Museum Canada.<BR>
«Experience the art that can be born from both fire and earth with this exciting porcelain, ceramic, stoneware and earthenware exhibit!»<BR>
«Fire + Earth includes over 350 pieces of ceramic art by 57 Canadian artists.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E135933/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Fire+Earth]]></title><description><![CDATA[Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«Welcome to the Burlington Art Centre's presentation of Fire + Earth, an exhibition of Contemporary Canadian Ceramic Art developed in partnership with the Itabashi Art Museum of Itabashi, Japan.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E136782/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[First Nations Art: An Introduction to Contemporary Native Artists in Canada]]></title><description><![CDATA[Concordia University.<BR>
Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«This Introductory Guide is intended to facilitate access to relevant biographical and bibliographic information pertaining to contemporary First Nations artists. We have not included the many important Inuit artists whose work you may be familiar with, as we believe the history of colonization of the Arctic is very different from the Aboriginal experience in the South, and therefore the Northern artistic production should be dealt with separately.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E136784/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Fit for a King: Courtly Manuscripts, 1380&#8211;1450]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«European rulers of the Middle Ages used books to exchange ideas and to display their wealth and importance. This exhibition showcases manuscripts made for the rich and powerful of Europe between 1380 and 1450.<BR>
Artists and books traveled across Europe in this period, influencing one another and giving rise to a common style. Called International Gothic, this style is characterized by elegant figures and costumes, naturalistic landscapes, and richly patterned surfaces.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160041/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Five Hundred Years of Manuscript Illumination]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«From 1000 to 1500 the art of illumination in Europe held a central place in the history of medieval painting, and much of the most beautiful and innovative art of the period appeared in books. The simplicity and abstraction of the Ottonian, the geometric complexities of the Romanesque, and the meticulous observation of the visible world characteristic of the later Middle Ages are among the spectacular developments in illuminated manuscripts that are surveyed in this exhibition.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160066/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Galería Botello]]></title><description><![CDATA[«Indiscutiblemente la galería más importante de Puerto Rico. Manejan a artistas como Myrna Báez, Rafael Ferrer, Lorenzo Homar, Mari Mater O'Neill, Marta Pérez García, Teo Freytes, Bernardo Hogan, Jaime Suárez, Rosa Irigoyen, Charles Juhasz, Arnaldo Morales y Víctor Vázquez, entre otros.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129808/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Galería Internacional Exlibris]]></title><description><![CDATA[]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159765/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Geometría y abstracción en el Somontano: 7.000 años de historia]]></title><description><![CDATA[«Esta exposición plantea un recorrido histórico por algunas de las más destacadas obras del patrimonio monumental de la comarca del Somontano desde una perspectiva diferente, pues toma como hilo conductor los conceptos de la geometría y la abstracción plasmados en sus volúmenes, formas o elementos decorativos.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160753/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Giulio V. Blanc papers, 1920-1995]]></title><description><![CDATA[Archives of American Art, Smithsonian Institution.<BR>
«Blanc was born in Havana and emigrated to the United States in 1960 where he attended Harvard College and the Institute of Fine Arts in New York City. 1 A prolific writer of articles and catalog essays, Blanc became a leading authority on Latin American art, successfully establishing himself as a link between Cuban and Cuban-American artists and U.S. galleries and museums. He organized two significant exhibitions for Miami's Cuban Museum of Art and Culture, The Miami Generation (1983) and Amelia Peláez: A Retrospective (1988), and the celebrated Wifredo Lam and His Contemporaries (1991) for New York's Studio Museum in Harlem.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138749/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Graphisme(s), 200 créateurs, 1997- 2001]]></title><description><![CDATA[Bibliothèque Nationale de France. Expositions Virtuelles.<BR>
«Force est de constater que le terme "graphisme", utilisé par les professionnels, ne désigne ni dans l'usage courant, ni dans le dictionnaire, une discipline globale. Sans doute la multitude de supports que le graphisme investit, son "émiettement", expliquent-ils en grande partie cette situation. Il faut probablement y ajouter la moindre considération que connaissent en général les objets usuels. Tout se passe comme s'il y avait une réticence à nommer et partant, à reconnaître un art visuel qui fait partie de notre vie quotidienne.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129198/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Gravats (segle XVI al XIX)]]></title><description><![CDATA[Universidad de Barcelona. Biblioteca.<BR>
«Llibre digital amb part de la col·lecció de gravats de l'Àrea de Reserva. El llibre inclou gairebé 1700 gravats, des del segle XVI al XIX, que es poden localitzar i visualitzar al catàleg de fons antic de la BUB.»<BR>

<A HREF="http://www.bib.ub.es/www7/7res6.htm" TARGET="TOP">Gravats i estampes</A>]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E127455/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Great Masters of Mexican Folk Art]]></title><description><![CDATA[National Museum of the American Indian. Smithsonian Institution.
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E135433/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Haags Gemeentemuseum ]]></title><description><![CDATA[The Hague.<BR>
«The Gemeentemuseum's modern art collection provides a fascinating overview of developments in painting and sculpture over the last two centuries.»<BR>
«Made for use but too precious to touch. That is the fate of objects in the applied arts department. But visitors can still feast their eyes on the richly, decorated objects.»<BR>
«An extensive collection of instruments, illustrative visual materials and a splendid music library, which together document the history of (mainly European) music.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E139006/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Holman: Forty Years of Graphic Art]]></title><description><![CDATA[The Winnipeg Art Gallery.<BR>
Virtual Museum Canada.<BR>
«An exploration of the graphic art of Holman, Northwest Territories, in Arctic Canada. Based on the exhibition Holman: Forty Years of Graphic Art organized by The Winnipeg Art Gallery in Winnipeg, Canada which is home to the largest collection of contemporary Inuit art in the Western world. Interviews with artists, photographs and video of the community and of artists at work provide a rare opportunity to experience the art and culture of a remote northern Canadian community. The site also features a thorough educational component, Classroom Connections, for students of all ages and teachers.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E136039/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Illuminated Manuscripts]]></title><description><![CDATA[The British Library. Collect Britain.<BR>
«3,000 stunning images from key manuscripts of the 8th to 15th centuries cast light on art and culture across Britain and Ireland.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160497/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Images in Light: Newly Acquired Stained Glass]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«During the Gothic period and the Renaissance (1100s&#8211;1500s) stained glass was one of the foremost techniques of painting practiced in Europe. It may seem surprising to call stained glass a form of painting, but in fact it is.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160048/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Imatge de pedra. Mosaics de la Tunísia antiga]]></title><description><![CDATA[Universitat Oberta de Catalunya (Grup Òliba) y Museo de Arqueología de Cataluña.<BR>
«El mosaic és una de les expressions més espectaculars del patrimoni de l&#8217;antiga Àfrica. Tunísia en posseeix una de les millors col·leccions del món, tant en l&#8217;extensió com en qualitat, presentada als mateixos emplaçaments arqueològics o bé als museus dedicats a aquest art amb caràcter quasi monogràfic.<BR>
Imatge de pedra és una exposició produïda per Ars Latina que pretén donar una idea de l&#8217;emoció que pot transmetre aquest art de dimensions sovint monumentals, perquè aquells que encara no han tingut ocasió de conèixer aquestes obres mestres puguin descobrir-les amb tot l&#8217;esplendor.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129950/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Inside Cover]]></title><description><![CDATA[San Francisco Center for the Book.<BR>
«The San Francisco Center for the Book is proud to be the first U.S. venue for Inside Cover, an exuberant and witty exhibition of international artists' books curated by English book-artist and publisher Jonathan Ward. The show's 20 books-by Dutch, English, French, Irish, Italian, Scottish, German-born and American-born artists-are impressive for their sheer variety of artistic intentions and diverse techniques.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160154/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Irresistible Decay: Ruins Reclaimed]]></title><description><![CDATA[Getty Research Institute.<BR>
«The visual resources on the theme of ruins that are exhibited in Irresistible Decay: Ruins Reclaimed illustrate how a consciousness of history emerges from the many subjective responses to its remains. As you look at the images of "Irresistible Decay," consider what legacies of the past survive in the present world and what values they may hold for the future.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160104/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Itinéraire de l'émail champlevé en Limousin]]></title><description><![CDATA[Ministère de la Culture et de la Communication.<BR>
Musées imaginaries.<BR>
«L'émail est un terme générique définissant plusieurs techniques (parmi lesquelles, le champlevé) dont la particularité commune est de faire appel au feu pour fixer une matière vitreuse sur un support métallique. L'émail est aussi l'objet qui en résulte. L'émail est enfin la matière vitreuse elle-même. Celle-ci, dans son état transparent et incolore, est un produit cristallin à base de silice, combiné dans des proportions variables à des composants alcalins, destinés à abaisser le point de fusion, et plombifères, destinés à rendre la matière plus ductile. La coloration est obtenue par adjonction d'oxydes métalliques, l'opacification par adjonction d'étain. L'émail limousin est pratiqué sur cuivre.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138345/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[La BD avant la BD: origine at naissance de la bande dessinee]]></title><description><![CDATA[Bibliothèque Nationale de France. Expositions Virtuelles.<BR>
«Le règne des images débute bien avant le XXe siècle. Dès l'invention du " volume ", qui succède au rouleau, les livres sont illustrés, parfois abondamment. À partir du XIIIe siècle, le livre s'adresse majoritairement aux laïcs. C'est alors que sont composés les premiers recueils d'images d'où parfois tout texte ou presque est exclu. Il n'existe plus de limite à l'iconographie d'un livre, la seule contrainte étant la fortune du commanditaire. Les chiffres sont stupéfiants : une Bible moralisée, qui s'adresse à la famille royale, peut atteindre 5424 vignettes. Un livre d'heures, comme celui de Jean, duc de Bedford, au XVe siècle, contient 4346 illustrations.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129206/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[La Somme à ses enfants, monuments aux morts de 1914 - 1918]]></title><description><![CDATA[Ministère de la Culture et de la Communication.<BR>
Itinéraires du Patrimoine.<BR>
«Au lendemain de la Grande Guerre, près de 36.000 monuments aux morts ont été élevés en France. Le département de la Somme ne fut pas le dernier à rendre hommage à ses enfants. Dès 1920, la plupart de ses 783 communes ont entrepris d'ériger leur monument aux morts : mémoire du lourd tribut payé par ce département à la Première Guerre mondiale, il est encore aujourd'hui le lieu de toutes les commémorations.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138544/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Larsen: A Living Picture]]></title><description><![CDATA[The Minneapolis Institute of Arts.<br>
«The archive of the Jack Lenor Larsen textile company reveals time and again that the driving force behind this influential company has always been the principal that art need not be separated into high (or fine) art and low art (or craft).»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E135759/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[L'Art surréaliste]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«Le groupe des Surréalistes s&#8217;est formé à partir de l&#8217;esprit de révolte qui caractérise les avant-gardes européennes des années 20. Tout comme le mouvement Dada, auquel certains ont appartenu, ces poètes et ces artistes dénoncent l&#8217;arrogance rationaliste de la fin du 19e siècle mise en échec par la guerre. Constatant néanmoins l&#8217;incapacité du Dadaïsme à reconstruire des valeurs positives, les Surréalistes s&#8217;en détachent pour annoncer l&#8217;existence officielle de leur propre mouvement en 1924.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161879/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Las Obras de un Santero: Ramón José López]]></title><description><![CDATA[Museum of International Folk Art.<BR>
«Ramón José López is a santero, a maker of images of saints. The term is important, for it reveals the underlying thread--the intense spirituality-- that is at the source of all his art. But it falls short in defining the breadth of his skill. For he is also a jeweler, a builder, a furniture maker, a metal smith, and a tailor. In fact, there are few art forms of which he is not a master.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E137364/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Le Nouveau Réalisme]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«Le Nouveau Réalisme a été fondé en octobre 1960 par une déclaration commune dont les signataires sont Yves Klein, Arman, François Dufrêne, Raymond Hains, Martial Raysse, Pierre Restany, Daniel Spoerri, Jean Tinguely, Jacques de la Villeglé ; auxquels s&#8217;ajoutent immédiatement César, Mimmo Rotella, puis Niki de Saint-Phalle et Gérard Deschamps en 1961.<BR>
Ces artistes affirment s&#8217;être réunis sur la base de la prise de conscience de leur "singularité collective". En effet, dans la diversité de leur langage plastique, ils perçoivent un lieu commun à leur travail, à savoir une méthode d&#8217;appropriation directe du réel, laquelle équivaut, pour reprendre les termes de Pierre Restany, en un "recyclage poétique du réel urbain, industriel, publicitaire" (60/90. Trente ans de Nouveau Réalisme, édition La Différence, 1990, p. 76).»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161877/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Le Pop Art]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«Si le terme de Pop Art est aujourd'hui largement diffusé, en revanche le champ artistique qu'il désigne ainsi que la problématique qu'il soulève restent souvent méconnus.<BR>
On appelle Pop Art anglais un groupe d&#8217;artistes qui se manifeste à partir de la moitié des années cinquante. Son identité se construit à la suite de réflexions menées sous forme de réunions et de conférences par le cercle intellectuel qu&#8217;a été l&#8217;Independent Group. Constitué de peintres Eduardo Paolozzi et Richard Hamilton, du couple d&#8217;architectes Alison et Peter Smithson, du critique d&#8217;art Lawrence Alloway, l&#8217;IG a essentiellement centré sa recherche théorique sur la technologie, d&#8217;où la référence récurrente du Pop Art anglais à la science-fiction.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161878/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Le roi Charles V et son temps (1338-1380)]]></title><description><![CDATA[Bibliothèque Nationale de France. Expositions Virtuelles.<BR>
«Charles V, né en 1338, roi de France de 1364 à 1380, était le fils aîné de Jean II le Bon, roi de France de 1350 à 1364. Issu de la dynastie des rois Capétiens (du nom du fondateur de cette lignée, Hugues Capet), il est le troisième souverain de la branche capétienne des Valois qui succèda aux Capétiens directs à la mort du dernier représentant de ceux-ci, Charles IV le Bel, en 1328. (Le problème de succession qui se posa à cette occasion fut une des causes principales du long conflit avec l'Angleterre, qu'on appelle la Guerre de Cent Ans).»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129219/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Le trésor d'Ambazac]]></title><description><![CDATA[Ministère de la Culture et de la Communication.<BR>
Itinéraires du Patrimoine.<BR>
«La châsse-reliquaire et la dalmatique dites de "saint Etienne de Muret".La région d'Ambazac a été profondément marquée par l'implantation au XIe siècle de l'Ordre de Grandmont qui construisit en ces lieux une abbaye dont le rayonnement, malgré quelques éclipses, perdura jusqu'en 1768, date de sa suppression. La règle de vie observée par les moines avait été édictée par saint ...tienne de Muret qui s'était retiré dans les monts d'Ambazac oû il vécut à la manière des ermites.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138536/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Le Tumulte Noir. Paul Colin's Jazz Age Portfolio]]></title><description><![CDATA[National Portrait Gallery. Smithsonian Institution.<BR>
«In 1927, Josephine Baker's friend and advocate, the French poster artist Paul Conlin, captured Baker's explosive performing presence, and Paris's profound reaction to black culture during the 1920s. His portfolio of lithographs was titled Le Tumulte Noir ("The Black Craze".)»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E135726/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[L'objet dans l'art du XXe siècle]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«L&#8217;objet traverse la tradition picturale occidentale dès l&#8217;antiquité. Mais c&#8217;est au XVIe siècle que la représentation de l&#8217;objet inanimé devient autonome et constitue un genre à part entière, celui de la nature morte, qui se canonisera alors en tant que peinture d&#8217;objets qui posent, comme suspendus dans le temps et agencés par la main de l&#8217;artiste.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161871/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[L'oeuvre et son espace]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«La représentation de l&#8217;espace sous la forme de paysage ou de vues d&#8217;intérieurs est relativement récente. Dans la peinture religieuse, historique, mythologique, les paysages sont des fonds que la figure humaine, au premier plan, se doit d&#8217;animer. C&#8217;est seulement au 19e siècle que la peinture de paysage s&#8217;affirme comme un genre à part entière et comme lieu de recherche déterminant, avec Constable, Courbet, Turner, Van Gogh, Seurat et d&#8217;autres. Néanmoins, Baudelaire, dans son Salon de 1859, considère encore le paysage en tant que tel, c&#8217;est-à-dire étendue de visible, extérieure au sujet qui regarde, comme un «genre inférieur».»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161872/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Maitres de la BD européenne]]></title><description><![CDATA[Bibliothèque Nationale de France. Expositions Virtuelles.<BR>
«On a parfois tendance à penser que la bande dessinée est apparue il y a à peine un siècle en Amérique, ce nouveau genre des comics ayant rapidement conquis le monde entier. Dès 1908, Little Nemo et Buster Brown paraissent en France ; dans les années 30, les aventures de Flash Gordon passionnent les adolescents d&#8217;Italie, d&#8217;Espagne puis de France. Mais l&#8217;Europe ne découvrait pas la bande dessinée : elle avait été son berceau un siècle plus tôt, en particulier l&#8217;espace francophone et les pays limitrophes (Espagne, Italie, Pays-Bas, Angleterre). Contemporain de la photographie, le " neuvième art " dès ses origines participa à l&#8217;émergence de notre civilisation de l&#8217;image. Voué à la narration, il s&#8217;affirma, avant le cinématographe, comme une forme intégrée, redoutablement efficace et éminemment divertissante, de récit en images.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129205/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Manitoba Aboriginal Artist Archive]]></title><description><![CDATA[Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«Aboriginal art is a recording of Aboriginal culture, history and teachings of the Aboriginal people. The Manitoba Aboriginal Artist Archive profiles 30 Manitoba Aboriginal Artists with their works. Each work is accompanied by an abstract that explains its cultural, spiritual and/or historical significance. We invite you to visit this archive and learn more about Manitoba's Aboriginal people and their Art.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E137645/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Manuscrits enluminés de la BnF ]]></title><description><![CDATA[Gallica. Bibliothèque Nationale de France.
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E162133/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Massin in Continuo: A Dictionary]]></title><description><![CDATA[San Francisco Center for the Book.<BR>
«A touring exhibition devoted to the French graphic design artist Robert Massin.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160153/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[MIDE - Museo Internacional de Electrografía ]]></title><description><![CDATA[MIDE Museo Internacional de Electrografía.<BR>
«En 1990 se inaugura en Cuenca el MIDE (Museo Internacional de Electrografía). Este centro de investigación de tecnologías electrográficas nació con el objetivo de conservar, mostrar e incrementar una colección internacional de obras realizadas por artistas que han utilizado para su consecución cualquier tipo de máquinas y procesos relacionados con estas nuevas tecnologías de generación, reproducción y estampación de imágenes.<BR>
En 1991 el MIDE incorpora un laboratorio de tecnologías electrográficas para realizar investigaciones teórico-prácticas sobre sus aplicaciones en el campo de la creación artística. Meses después se inaugura un centro de documentación con una biblioteca especializada.»<BR>
«La colección actual del MIDE reune más de 2.000 obras donadas por artistas e instituciones públicas y privadas de las más diversas nacionalidades . Estas obras han sido realizadas mediante procesos de generación, reproducción y estampación de imágenes que incluyen: la xerografía,
electrografía en color, transferencias, grabado, técnicas mixtas, performances, edición de libros de artista, instalaciones fax, heliografía, electro-radiografía, procesos ozalit, infografía, fotografía retocada por ordenador, obra en red (Internet), video digital y multimedia, entre otros.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E127293/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Arqueológico Casa del "Marqués de San Jorge"]]></title><description><![CDATA[«La llamada Casa del Marqués de San Jorge fue edificada a finales del siglo XVII. Después de pertenecer a aristócratas españoles, la casa fue vendida al Banco Popular, que la restauró y convirtió en museo. En el salón principal llamado de San Jorge se exhibe la mayor parte de la colección colonial del museo; tallas, imaginería y cuadros. En el resto de las salas se aprecian valiosas muestras de cerámica, alfarería y orfebrería de varias culturas indígenas precolombínas, expuestas de manera explicativa y didaáctica. Adicionalmente el museo cuenta con una excelente base de datos. La cubierta de la casa y sus murales de los siglos XVII y XVIII han sido restaurados. Recientemente un nuevo mural ha sido descubierto y se ha inaugurado la colección "alfarería figurativa precolombina".»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129738/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Art Nouveau y Art Déco]]></title><description><![CDATA[Salamanca. Casa Lis, edificio en el que se exhiben las colecciones de la Fundación Manuel Ramos Andrade.<BR>
²...consta de 19 colecciones de artes decorativas de finales del siglo XIX y principios de siglo XX, formadas por más de 2.000 piezas de excelente calidad y en perfecto estado de conservación. La gran mayoría de las piezas del Museo constituyen una donación del anticuario salmantino D. Manuel Ramos Andrade.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129140/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Casa Nuñez del Prado ]]></title><description><![CDATA[«Esta Casa Museo es el más grande repositorio en Bolivia de la obra de la escultora boliviana Marina Nuñez del Prado, así también como los trabajos de su hermana Nilda, gran orfebre y pintora, además está su entorno familiar, obras de su padre y las colecciones de platería, arte colonial, pintura, artesanía y dos salas en proceso de ejecución: la familiar y la biblioteca.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129661/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo da Imprensa Fafe]]></title><description><![CDATA[«A Imprensa tem em Fafe uma tradição de mais de um século de vivacidade, de honradez, de pujança, de intrépido combate em favor da comunidade e igualmente de luta política indisfarçável.
O jornalismo surge no espaço concelhio - ao que se sabe documentalmente - em 1883, com o aparecimento do jornal O Rubro, "político literário bi-mensal", ligado ao partido republicano.
Tendo a imprensa Fafense um especial destaque, surgiu a ideia de a Câmara criar o Museu da Imprensa de Fafe. Um dos objectivos do Museu foi a defesa do Património cultural, tendo como núcleo fundamental o espólio do jornal O Desforço, adquirido em finais de 1994. Outro dos objectivos é a recolha, conservação e exibição do acervo documental.
O Museu da Imprensa assume-se como um projecto em construção, susceptível de integração permanente de nova documentação.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E165169/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Armas de la Nación]]></title><description><![CDATA[«El museo, que ocupó el cuartel de Inválidos de la Nación, se inauguró el 12 de diciembre de 1940. Cuenta con quince salas de exposición, donde se muestra una importante colección de armas desde el siglo XII a la Segunda Guerra Mundial; cuenta con armas que fueron usadas en la conquista y colonización del país.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130128/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Armería]]></title><description><![CDATA[«El museo se sitúa en el Palacio de Ajuria Enea y ocupa el espacio del antiguo frontón. Presenta colecciones de armas de diversas épocas, expuestas en orden cronológico; destacan, entre otras, armas prehistóricas griegas y romanas, arneses, espadas, dagas, ballestas y armaduras de los siglos XV al XVII y la sección dedicada a la colección de armas de la batalla de Vitoria, que recoge recuerdos de la época de la guerra de la independencia. Asimismo, se exponen armas y enseres de África, Asia y Oceanía.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130129/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Arte Colonial Quinta de Anauco]]></title><description><![CDATA[«Contrariamente a lo que comúnmente se cree, el legado artístico del período hispánico en Venezuela fue muy rico.<BR> 
Sin embargo, las sucesivas guerras del siglo XIX acabaron no sólo con ese patrimonio, sino también con la tradición del venezolano de atesorar las pertenencias de sus antepasados. Por otra parte, diferentes estudios que se han realizado han demostrado que sí hubo un florecimiento artístico que produjo numerosos y valiosos testimonios, tan importantes a veces como los de otras colonias americanas.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159736/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Arte Hispanoamericano Isaac Fernández Blanco]]></title><description><![CDATA[Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires<br>
«El nombre del museo se corresponde con el donante de su colección base, quien la formó a partir de la fortuna familiar heredada y abrió el museo en su antigua vivienda en 1922, para posteriormente donarlo a la municipalidad de Buenos Aires. Este museo constituye una referencia internacional en arte colonial iberoamericano. Destaca su colección de platería.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130255/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Arte Sagrado]]></title><description><![CDATA[Universidad Católica de la Santísima Concepción.<BR>«...objetos y ornamentos utilizados en la liturgia, que datan desde el Siglo XVI en adelante. Entre ellos se cuentan ornamentos, vestiduras sagradas elaboradas en Roma. También se destacan piezas como un misal en latín con incrustaciones de plata, un tenebrario gigante, santos de madera policromada de época colonial y atriles de plata repujada.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128102/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Artes Gráficas de la Imprenta Nacional]]></title><description><![CDATA[«En 1950 se inicia la construcción del edificio e instalaciones de la imprenta nacional, destinadas fundamentalmente a albergar la maquinaria y a servir de centro de producción. Este es el único museo dedicado a las artes gráficas a nivel latinoamericano. Su principal objetivo es el de exponer y conservar máquinas, documentos, utencilios y libros, entre otros.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129739/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Artes y Tradiciones Populares]]></title><description><![CDATA[«Creado en 1.969, este museo ofrece al público muestras de las diversas clases y técnicas artesanáles de cada región del país. Telares de tradición precolombina, alfarería, barníz de Pasto, trabajos en fique y lana y todos los elementos artesanales heredados de los antepasados indígenas se pueden apreciar allí. La sede del museo es un claustro colonial del siglo XVII, llamado "San Luís" en donde funcionó el Colegio Agustiniano y, más tarde, un cuartel general de la Nueva Granada y el Batallón Guardia Presidencial. Hoy es Monumento Nacional.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129740/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Cera]]></title><description><![CDATA[]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130057/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Cerámica de Manises - MCM]]></title><description><![CDATA[Ayuntamiento de Manises (Valencia).<BR>
«Junto con el edificio el legado Casanova Dalfó -Sanchis Causa incluía un buen número de obras de arte y objetos de cerámica que constituyeron el núcleo inicial de los fondos del Museo, aumentados posteriormente por donaciones de vecinos de la localidad, hallazgos y excavaciones en el subsuelo de la Ciudad y también por adquisiones muy selectivas, habiendo conseguido reunir en total, más de 2.500 piezas.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128953/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de La Luz ]]></title><description><![CDATA[«El extemplo de San Pedro y San Pablo que hoy alberga al Museo de la Luz, fue construido por la Compañía de Jesús entre 1576 y 1603.<BR>
Este museo es un espacio interactivo en constante desarrollo. Ofrece siempre nuevas actividades (talleres, demostraciones, charlas, conferencias y proyección de diaporamas), exposiciones temporales, y nuevos equipamientos que buscan dar una visión integral de la cultura en la que la historia, el arte y la ciencia se manifiestan.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128499/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de las Artes Decorativas]]></title><description><![CDATA[Ayuntamiento de Barcelona. Instituto de Cultura.<BR>
«El Museo de las Artes Decorativas de Barcelona fue inaugurado en el año 1932, en el Palacio Real de Pedralbes, por el presidente de la Generalitat de Catalunya, Francesc Macià. Estaba organizado en salas que agrupaban los objetos según diferentes criterios: técnicas artísticas (cerámica, vidrio, etc.), tipologías (carruajes, muebles, indumentaria, etc.), y estilos (sala romántica, isabelina, etc.).<BR>
El estallido de la Guerra Civil española (1936-1939) determinó el traslado de los fondos del museo a Olot a fin de garantizar su seguridad.<BR>
Cuando los fondos fueron devueltos a Barcelona, en 1949, el Palacio de la Virreina se convirtió en la nueva sede del museo, hasta que en 1985 se trasladó nuevamente al Palacio Real de Pedralbes, donde permaneció cerrado durante diez años. En la primavera de 1995, el museo volvió a abrir sus puertas con una importante innovación: la incorporación de una colección de diseño industrial español. Este hecho lo ha convertido en el primer museo de todo el Estado que incluye una amplia colección de objetos de diseño industrial en su exposición permanente.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E127456/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de los Caminos]]></title><description><![CDATA[«El museo cuenta con veintitrés salas de exposición permanente, donde se muestran diferentes objetos, materiales arqueológicos, desde la prehistória a época romana (como restos líticos, cerámicas, lápidas funerarias, piezas numismáticas etc.), orfebrería de gran calidad, con una colección de punzones de plateros (como Sebastián de Encalada, entre otros), una colección de talla en piedra (con los sepulcros góticos de la familia Pimentel), talla en madera con las imágenes de Santiago. Y la colección de pintura, con retablos góticos, pintura en tabla atribuida a Berruguete y una colección de unos cien artistas contemporáneos leoneses.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130363/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo del Comic y la Ilustración]]></title><description><![CDATA[Barcelona.<BR>
Recoge la historia del cómic español de 1865 a 1970.<BR>
<A HREF="http://www.delcomic.es/museo/expo.htm" TARGET="TOP">Historia del cómic español</A><BR>
<A HREF="http://www.delcomic.es/museo/mono.htm" TARGET="TOP">Monográficos</A>]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129131/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo del Oro]]></title><description><![CDATA[Banco de la República de Colombia.<BR>
«La historia del Museo del Oro puede escribirse como la historia de distintas transformaciones, desde su creación hace 63 años hasta ser hoy una institución cultural con proyección y reconocimiento mundial. Cada una de las cuatro etapas de su existencia se propuso objetivos y metas diferentes dentro de una política cultural orientada hacia la adquisición, preservación, investigación, exhibición, divulgación y comunicación de sus colecciones arqueológicas.<BR>
El Museo del Oro del Banco de la República fue creado en 1939, aunque desde 1936 la institución había adquirido algunas piezas de oro precolombino y las había salvado de ser sometidas al proceso de fundición.»<BR>
«Hoy el Museo del Oro es una institución viva y activa al servicio de la cultura colombiana. Su equipo de trabajo cuenta con una amplia experiencia y desarrolla una multiplicidad de funciones alrededor del cuidado de las colecciones de metalurgia, cerámica, concha, lítico, textiles, maderas y otras, que el Museo preserva, investiga, exhibe, divulga y comunica.»<BR>
<A HREF="http://www.banrep.org/museo/esp/info/regional.htm" TARGET="TOP">Salas regionales permanentes con exhibiciones de las culturas precolombinas que desarrollaron el arte de la orfebrería</A>]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E126815/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo delle Arti Decorative - Fondazione Pietro Accorsi]]></title><description><![CDATA[«Il Museo di Arti Decorative, nato dal lascito del grande antiquario Pietro Accorsi, si presenta come una signorile dimora settecentesca preziosamente ricostruita in tutti i particolari di arredo. Fra i pezzi più prestigiosi della collezione si ricordano un doppio corpo ed un piccolo cassettone del più grande ebanista italiano del Settecento Pietro Piffetti, comò veneziani laccati e dipinti, un rarissimo doppio corpo interamente rivestito in maiolica di Pesaro.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159978/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo e Villaggio Africano]]></title><description><![CDATA[«Il Museo e Villaggio africano è stato fondato ed inaugurato nel 1984 dai Missionari Passionisti, congregazione religiosa fondata da San Paolo della Croce nel 1743, secondo tre finalità principali: formazione, solidarietà, cultura.»<BR>
«Dal Mali al Burkina Faso, dal Gambia alla Sierra Leone, lungo il Golfo di Guinea fino alla Nigeria, al Camerun, il Gabon, le aree congolesi e l'Angola, si susseguono stati i cui confini tracciati dal potere coloniale con scarsa o nulla attenzione alle realtà demografiche separano gruppi di origine e tradizione comune e uniscono forzosamente altri che non avevano affinità culturali. L'accennare qui ad aspetti specifici di arti locali non basterebbe a rendere l'idea della ricchezza e della creatività contenuta nel corpus dell'arte africana, nè si può presentare un'elencazione sistematica di stili che richiederebbe uno spazio che non abbiamo.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130259/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo "Francisco José de Caldas"]]></title><description><![CDATA[«La casa data de 1775 y desde entonces tuvo varios dueños hasta, finalmente pasar a ser propiedad de las Fuerzas Militares, que la convierten en museo en homenaje al Coronel de Ingenieros Francisco José de Caldas de quien se tiene la certeza que la habitó. Hoy el Museo está enclavado en los predios del Batallón Guardia Presidencial, quien cuida con esmero escritos, libros y muebles del Sabio Caldas. Aparte de diversos objetos militares utilizados por este patriota, la casa cuenta con una sala de la Expedición Botánica, en donde se encuentran varios documentos de ciencia, incluido el herbario donde el Sabio hacía sus anotaciones sobre sus estudios de flora, y varios instrumentos científicos de su propiedad.» ]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129743/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Histórico de Cera]]></title><description><![CDATA[«"Es una combinación de espacios, ambientes y luces en la que cada figura adquiere una especial dimensión en el tiempo y una proyección dentro de la historia".»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130087/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Histórico de la Policía Nacional]]></title><description><![CDATA[«Comenzó a funcionar en 1973 y se trasladó al antiguo palacio de policía en 1984. La finalidad del museo es reseñar en forma ordenada varios aspectos de la vida institucional, de manera que constituya un modo educativo y una expresión auténtica de la cultura profesional policial. En la sala 1 se exponen testimonios del origen de la autoridad de la época precolombina. En la sala 2 se encuentran muestras de la evolución histórica de la policía colombiana. El museo también cuenta con una colección de fotografías, de uniformes policiales, y con la Biblioteca Centenario Policía Nacional.» 

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129745/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Militar de Colombia]]></title><description><![CDATA[«Comenzó a funcionar en 1982. Su sede es una casa republicana de finales del siglo XIX. En la sala de la Armada se exhibe una colección de elementos militares navales, maquetas de naves de distintos tipos, equipos de buceo y armas diversas. En la sala "FAC" (Fuerza Aerea Colombiana) se exponen maquetas de las aeronaves utilizadas por la aviación nacional y fotografías de los pioneros de la aviación nacional. El museo también cuenta con la Sala del Espacio, que muestra la historia y los adelantos científicos en este ramo, la Sala del Ejército y el Salón de Guerras, en el que se exhiben objetos de historia militar.»

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129672/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Nacional de Arte Decorativo ]]></title><description><![CDATA[«Nuestro Museo, dedicado fundamentalmente a las artes decorativas, está instalado en una magnífica residencia de estilo francés, construída a principios del siglo XX que fue declarada ´monumento histórico artístico´ en el año 1998. El inventario actual supera los 4.000 objetos, que abarcan desde esculturas romanas hasta creaciones artesanales de platería contemporánea. El mayor interés de la colección radica en las pinturas y piezas de artes decorativas europeas y orientales de los siglos XVI a XIX, muchas de ellas pertenecieron a la familia Errázuriz Alvear. 
Especial interés posee la colección de miniaturas europeas de los siglos XVI al XX, la más importante de su tipo en América. Fueron donadas en memoria de Tatiana Zubov y se exponen en un salón del primer piso.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129480/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Nacional de Artes Visuales]]></title><description><![CDATA[Ministerio de Educación y Cultura.<br>«... cuenta con un patrimonio conformado por mas de 6000 obras entre las cuales se destacan las de autores nacionales. Entre las colecciones más relevantes se encuentran las de: Juan Manuel Blanes, Carlos Federico Sáez, Pedro Figari, Rafael Barradas y Joaquín Torres García. Complementan la actividad del museo, exposiciones temporarias de artistas extranjeros y nacionales.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130201/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Nacional de las Artes Decorativas]]></title><description><![CDATA[«El museo conserva las salas con el lujo y majestuosidad de la época. Destaca el salón principal, ambientado en el estilo rococó y en cuyas paredes se puede observar una fina orfebrería de oro bien conservada, mientras que la sala que ocupa el antiguo dormitorio de la Condesa destaca por su estilo neoclásico. La muestra del museo es amplia y variada, y hay que resaltar entre las piezas expuestas una alfombra hecha a mano en 1772, el gran biombo de Coromandel del siglo XVII y, entre el mobiliario, un «secretaire» que perteneció a la reina María Antonieta.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130275/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Nacional de Transporte ]]></title><description><![CDATA[]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129662/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Sitio Convento San Francisco]]></title><description><![CDATA[Nicaragua.<br>«En la actualidad el convento está siendo restaurado como centro cultural, cuenta con un auditorio, salas de exposición de artesanía, pinturas y en su conjunto es un lugar donde se dan citas las principales muestras culturales del municipio.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130147/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Taurino de Bogotá]]></title><description><![CDATA[«Fundado en 1969, el museo expone la historia gráfica del toreo y las prendas de diferentes toreros. Se compone de una única sala en la cual los objetos expuestos han sido catalogados por edades: antigua, moderna, de oro, y de 1939 hasta nuestros días. En la colección de fotografías vemos muertes de toreros colombianos y españoles, la plaza de toros de Santamaría y los matadores colombianos. También se hallan objetos relacionados con la tauromaquia, como trajes de luces, capotes, monteras, banderillas, reliquias de Pepe Caceres, mustras de las diferentes plazas de toros del mundo y esculturas. Adicionalmente cuenta con la biblioteca taurina.» 

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129670/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Textil y de Indumentaria]]></title><description><![CDATA[Ayuntamiento de Barcelona. Instituto de Cultura.<BR>
«El Museo Textil y de Indumentaria es un espacio de conservación de un valioso patrimonio constituido por testimonios de la historia material que reúne tejidos, tapices, bordados, encajes, ornamentos litúrgicos, indumentaria civil y accesorios, y aparatos de producción desde los primeros siglos de nuestra era hasta la actualidad. Su misión, aparte de la custodia y el estudio, es ser vehículo de transmisión de la creatividad en el diseño textil y del vestido a través de la historia.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E127446/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Tiflológico]]></title><description><![CDATA[Organización Nacional de Ciegos Españoles (ONCE).<BR>
«El Museo Tiflológico es el primer museo español concebido para que sus usuarios puedan ver y tocar todo lo expuesto, aunque lo que realmente le hace original y único es el hecho de ser un museo que nace por decisión de sus usuarios y diseñado por estos a la medida de sus necesidades; el nombre tiene su origen en la palabra griega TIFLOS (ciego) y alude a todos los aspectos técnicos y culturales relativos a la ceguera.»<BR>
«La comunicación de los contenidos al público del Museo Tiflológico se obtiene a través de la accesibilidad física a las colecciones por medio del tacto, suprimiendo las barreras arquitectónicas que impiden o dificultan la movilidad y personalizando el trato al usuario.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129119/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Universitario]]></title><description><![CDATA[Universidad de Antioquia.<br>Colecciones de Antropología, Artes Visuales, Ciencias Naturales, Historia de la Universidad, Ser Humano... ]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130104/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Virtual de Artes el País]]></title><description><![CDATA[«... cuatro destacadas fotógrafas uruguayas Mariana Méndez, Matilde Campodónico, Magela Ferrero, Mariana Gutiérrez y a Claudia Anselmi una artista del Uruguay que trabaja en medios múltiples y usa la fotografía para sus obras. Se suceden las exposiciones en las que participan ambos sexos, en las cuales las fotógrafas cada vez tienen un protagonismo mayor. »]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130204/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Virtual de la Historieta]]></title><description><![CDATA[Universidad Nacional de Colombia. Facultad de Artes.<BR>
«Visite nuestra exposiciones y conocera mucho más sobre la historieta Colombiana...»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129228/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Virtual de la Historieta ]]></title><description><![CDATA[Universidad Nacional de Colombia. Facultad de Bellas Artes.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130105/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu "Alfredo Andersen"]]></title><description><![CDATA[«Esta casa onde Andersen viveu e ensinou sua arte de 1915 a 1935, tem por finalidade cadastrar, expor, preservar, e divulgar a obra e a memória do Mestre, cuja contribuição para as artes plásticas lhe valeu o título de "Pai da Pintura Paranaense". Constituído de obras, objetos e documentos do artista, o Museu Alfredo Andersen realiza exposição permanente de seu acervo e exposições temporárias de discípulos de Andersen e de artistas contemporâneos.» 

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129598/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Carlos Machado]]></title><description><![CDATA[Ponta Delgada.<BR>
«As colecções do Museu Carlos Machado repartem-se por três áreas principais: História Natural, Arte e Etnografia Regional.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159629/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Casa de Portinari]]></title><description><![CDATA[«A visita ao Museu nos permite vislumbrar a história de Candido Portinari. Aqui estão a história de sua família, infância e detalhes de toda sua existência pois, em momento algum de sua vida a sua querida Brodowski foi esquecida, quer seja nos seus quadros, em poesias ou declarações.»

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129601/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu da Casa Brasileira]]></title><description><![CDATA[«Criado em maio de 1970 com a denominação Museu do Mobiliário Artístico e Histórico Brasileiro, este Museu tinha como objetivos reunir, catalogar e expor móveis e objetos de residências, considerados de valor histórico ou artístico para o país, especialmente para o Estado de São Paulo.<BR>
Apenas alguns meses após sua criação, teve sua denominação alterada para Museu da Cultura Paulista - Mobiliário Artístico e Histórico Brasileiro. Seu campo de atuação se amplia com o objetivo de ser, mais que um museu comum, uma espécie de centro de estudos que se responsabilizaria por uma complexa gama de investigações em torno da evolução da cultura brasileira. Porém, a compatibilização da denominação do Museu com seus amplos objetivos suscita novamente uma série de discussões. O embate, nessa época, em torno de denominações tais como Museu da Civilização Brasileira e Museu Paulista da Cultura Brasileira, reflete bem a busca do universo ou do objeto museológico para a definição e delimitação de um perfil para a instituição e, conseqüentemente, para o estabelecimento de critérios para a constituição de um acervo.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159645/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu da Companhia Paulista de Estrasdas de Ferro ]]></title><description><![CDATA[]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129604/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu da Estratégia Moderna]]></title><description><![CDATA[«The Museum of Modern Strategy (MOMS) was born in 1997 from the very nature of the museological ambiguity and has sought to act as a critical device and possible mausoleum of the specialisation of power and its many different strategies. It was planned on the base of a fictional and heterodox structure, seeking to use its ambiguous status to largely justify its existence.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159519/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu da Guarda]]></title><description><![CDATA[«O espólio do Museu, é constituído por colecções de arqueologia, numismática, escultura sacra dos séculos XIII a XVIII, pintura sacra dos séculos XVI a XVIII e armaria dos séculos XVII a XX. Encontramos ainda cerâmica, fotografia, etnografia regional, pintura e desenho de finais do século XIX e 1ª metade do século XX.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159641/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu da Olaria]]></title><description><![CDATA[Câmara Municipal de Barcelos<br>«O Museu de Olaria, nascido numa região de fortes tradições cerâmicas, foi criado em 1963 após a doação de uma valiosa colecção recolhida pelo etnógrafo Joaquim Sellès Paes de Villas Boas. Adaptou primeiramente o nome de Museu Regional de Cerâmica e, mais tarde, de Museu de Cerâmica Popular Portuguesa.
O alargamento cada vez maior das suas colecções à olaria nacional fez com que este optasse pela designação de Museu de Olaria.
Assim, o Museu, através da manutenção de objectos ligados ao quotidiano do povo português, perpétua a memória de um povo e, ao mesmo tempo, contribui para o aumento da consciência da herança cultural, transmitindo a essência de uma cultura em evolução e dando conhecimento de outras culturas.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E156400/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu da Quinta das Cruzes]]></title><description><![CDATA[Funchal.<BR>
«O acervo do museu é constituído por cerca de 3800 peças, maioritariamente bens de natureza artística - Artes Decorativas - ainda que existam pequenos núcleos de objectos arqueológicos e etnográficos.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159627/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu da Quinta de Santiago / Centro de Arte de Matosinhos]]></title><description><![CDATA[«Preservar e divulgar a memória histórica de Matosinhos e Leça da Palmeira através da arte é a missão central deste museu municipal. Além do interesse arquitectónico do edifício, revivalista e eclético, o museu alberga colecções de três tipos: mobiliário/decoração concordantes com a época da sua construção (segunda metade do século XIX), pintura e escultura.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159617/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu de Cerâmica de Sacavém]]></title><description><![CDATA[«Da antiga Fábrica de faiança fundada em 1856 por Manuel Joaquim Afonso, ficou como património valioso e único, o forno 18 da Fábrica de Loiça de Sacavém. Com Salas de Exposição nos dois pisos, Oficinas, Reservas visitáveis, um Centro de Documentação com o nome do fundador da Fábrica - Manuel Joaquim Afonso, o Museu de Cerâmica apresenta ainda um Auditório, Loja e, futuramente, irá contar com um Cybercafé nos serviços da Cafetaria.
A preocupação com a diversidade de públicos traduz-se na existência de gravações áudio, catálogos em braille e orientação específicas para cegos.
Pela forma sensível e inovadora como aborda e preserva este património, o Museu de Cerâmica de Sacavém, mereceu, em 2002, o Prémio Luigi Micheletti (Fórum Europeu dos Museus).»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E156415/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu de Francisco Tavares Proença Júnior]]></title><description><![CDATA[Castelo Branco.<BR>
«O núcleo original do Museu tem por base a colecção arqueológica de Francisco Tavares Proença Júnior, posteriormente enriquecido com peças de arte antiga provenientes do recheio do Paço Episcopal e com incorporações sucessivas de espólios arqueológicos, paramentaria e colchas bordadas, estas últimas provenientes da colecção de Vilhena. Durante os anos oitenta do século XX, incorporou diversas obras de arte contemporânea.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159639/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu de S. Roque]]></title><description><![CDATA[«A primeira apresentação pública do acervo artístico da Santa Casa da Misericórdia de Lisboa teve lugar no ano de 1898, por ocasião das comemorações do 400° aniversário da Instituição, ano em que simultaneamente se comemorava, em Lisboa, a chegada de Vasco da Gama à Índia, tendo sido a área do Chiado um dos principais pólos de atracção destas comemorações, o que, indirectamente terá contribuído para o sucesso da mostra.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159553/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu de Setúbal / Convento de Jesus]]></title><description><![CDATA[«Apresenta colecções relacionadas com arte, história, arqueologia e numismática. Ao nível artístico sobressaem as colecções de pintura, sobretudo a do século XVI, escultura sacra, ourivesaria, azulejaria e outras artes decorativas. A arte contemporânea adquire também representatividade devido às constantes incorporações.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159619/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu do Automóvel ]]></title><description><![CDATA[«O carro Antigo consegue o milagre de transformar a saudade em coisa muito atual. Quem não gostaria de estar "pilotando" um desses fantásticos que venceram o tempo e conservaram-se na moda. Sempre limpinhos, brilhando e sem "grilos", o jovem carro antigo apaixona a todos.Conhecer a historia de cada um é fascinante. Suas buzinas rouquenhas, sem rebuscadas sonoridades, falam de um pioneirismo e de uma legitimidade que nos faz invejar o passado. Desfilando pelo asfalto do progresso, serenos, aristocráticos e confiantes, parecem desafiar seus velozes descendentes que conseguem devorar rapidamente as distâncias, mas não aprenderam a gozar a paisagem.É maravilhoso admirar essas maquinas que venceram o tempo e permaneceram até hoje como imagens vivas e atuais da criação humana.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129610/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu do Relógio]]></title><description><![CDATA[«O Teatro Amazonas está localizado no centro da cidade de Manaus. Funciona normalmente como casa de espetáculos, com atrações artísticas regionais, nacionais e internacionais. Está aberto para visitação de segunda à sábado, no horário de 9:00 às 16:00 sem intervalo. Possui guias que falam Inglês, Espanhol, Francês e Alemão. Turistas de todo o mundo vêm à Manaus para conhecer o Teatro Amazonas e fazer passeios ecológicos. »]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129612/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu dos Biscaínhos]]></title><description><![CDATA[Braga.<BR>
«O Museu dos Biscaínhos visa a divulgação do quotidiano da sociedade nobre nortenha, no enquadramento de uma Casa Senhorial Barroca, dos séculos XVII e XVIII, definindo os conteúdos mais marcantes dos hábitos domésticos e sociais do período. O organismo enquadra colecções de Artes Decorativas e explora a directa contextualização proporcionada pela organicidade original e a riqueza ornamental do Solar, criando uma sequência de Espaços sugestivos da habitabilidade de outrora : o Salão Nobre, o Gabinete-Biblioteca, as Salas do Estrado, do Oratório, de Música e de Jogo, a de Jantar, a Cavalariça, a Cozinha e os Jardins.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159637/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Grão Vasco]]></title><description><![CDATA[Viseu.<BR>
«Fruto de muitas acumulações, o acervo inclui obras de arte de diversa tipologia e cronologia. Aos objectos e suportes figurativos originalmente destinados a práticas litúrgicas (pintura, escultura, ourivesaria e marfins, do Românico ao Barroco), maioritariamente provenientes da Catedral e de igrejas da região, acrescem peças de arqueologia, uma colecção importante de pintura portuguesa dos séculos XIX e XX, exemplares de faiança portuguesa, porcelana oriental e mobiliário. Mas a colecção principal do Museu é constituída por um conjunto notável de pinturas de retábulo, também provenientes da Catedral, de igrejas da região e de depósitos de outros museus, da autoria de Vasco Fernandes (c. 1475-1542), o Grão Vasco, de colaboradores e contemporâneos.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159640/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Municipal de Esposende]]></title><description><![CDATA[«O acervo do Museu é composto por colecções de arqueologia, de etnografia e de arte.
A colecção arqueológica corresponde à selecção de testemunhos exumados nas diversas escavações ocorridas no concelho, datados do Paleolítico Superior, Megalítico, Idade do Bronze, Idade do Ferro, Período Romano, século XVI e século XIX.<BR>
A colecção de etnografia inclui alfaias agrícolas associadas aos ciclos do milho e do vinho, instrumentos ligados ao gado e ao ciclo do linho, trajes femininos do século XIX e da primeira década do século XX, trajes masculinos de pescador de meados do século XX, trajes masculinos e femininos do sargaceiro de meados do século XX, alfaias do sargaço, alfaias e aprestos de pesca, instrumentos de construção naval.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159600/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Municipal de Santarém]]></title><description><![CDATA[«Do ponto de vista disciplinar o Museu Municipal de Santarém dispõe das seguintes áreas: Agricultura, Arqueologia, Armaria, Antropologia, Arte Sacra, Azulejos, Elementos Arquitectónicos, Escultura, Etnografia, Faiança, Geologia, Gravura e Desenho, Heráldica, Iluminação, Indústria, Mobiliário, Medalhística, Numismática, Pesos e Medidas ou Metrologia, Pintura, Relojoaria Sigilografia, Transportes, Têxteis, Tumulária, Vitivinicultura e Zoologia.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159607/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Municipal Leonel Trindade]]></title><description><![CDATA[Torres Vedras.<BR>
«O Museu Municipal Leonel Trindade reúne diversas colecções, representativas da Arte, da História e da vivência passada do concelho torriense. O seu acervo é constituído por variadas colecções, das quais se encontram expostas ao público as de paleontologia, arqueologia (do paleolítico à romanização, destacando-se as colecções de ourivesaria proto-histórica e de epigrafia latina), arquitectura e escultura (séculos XVI-XVII) e pintura (séculos XV-XVII), bem como um núcleo histórico dedicado à Guerra Peninsular e à defesa das Linhas de Torres (século XIX). Na colecção de pintura destaca-se o retábulo de influência flamenga da Igreja da Graça e o retábulo quinhentista da Igreja de Santa Maria do Castelo, atribuído a Jorge Leal, em que um dos quadros parece retratar D. Manuel I e Afonso de Albuquerque.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159602/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Nacional da Imprensa (Porto - Portugal)]]></title><description><![CDATA[«Este museu português está instalado numa antiga fábrica da margem direita do rio Douro, junto ao Palácio do Freixo, uma joia da arquitectura de Nazoni.
A primeira fase do projecto que envolve 1.500 m2 foi inaugurado em 4 de Abril de 1997.
O projecto é da iniciativa de uma instituição sem fins lucrativos, a AMI-Associação Museu da Imprensa, constituida em 1989.
Desta data até hoje, as preocupações dominantes foram a recolha e a preservação de equipamentos, bem como a investigação sobre as artes gráficas em Portugal.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E165168/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Nacional do Azulejo ]]></title><description><![CDATA[Instituto Português de Museus<br>«O Museu Nacional do Azulejo está instalado no antigo convento da Madre de Deus, fundado em 1509 pela Rainha D. Leonor, viúva de D. João II e irmã de D. ManueI l. O edifício possui notáveis espaços arquitectónicos, integrados no circuito de visita do museu. O fundo antigo da colecção cobre um período entre os séculos XV e início do XIX, tendo sido sucessivamente enriquecido com novas espécies que permitem estabelecer um percurso entre a azulejaria arcaica da segunda metade do século XV e a produção azulejar contemporânea»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E156338/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Nacional do Teatro]]></title><description><![CDATA[«Fundado em 1985, está instalado no Palácio do Monteiro-Mor, um edifício do século XVIII situado no Parque do Monteiro-Mor. As colecções do museu contam com cerca de 260.000 espécies, desde o século XVIII até à actualidade. Englobam trajos e adereços de cena, maquetes de cenários, figurinos, desenhos, caricaturas, programas, cartazes, postais, álbuns de recortes de jornal, manuscritos, folhetos, coplas, discos, partituras, teatros de papel dos séculos XVIII a XX, assim como um arquivo com cerca de 25.000 fotografias. Entre os núcleos mais importantes destacam-se aqueles referentes a Eduardo Brasão e à Companhia Rosas e Brasão (1880-1898); Amélia Rey Colaço e a Companhia Rey Colaço Robles Monteiro (1921-1974); Amália Rodrigues (1920-1999); Grupo de Bailados Verde Gaio; empresa Vasco Morgado; Henrique Santana (1922-1995); colecção António de Magalhães (1917-1999) e actor Mário Viegas (1948-1996). O Museu Nacional do Teatro tem apresentado sempre exposições temporárias, dedicadas quer a companhias teatrais, quer a personalidades ligadas ao mundo do espectáculo, quer ainda a aspectos menos conhecidos do trabalho teatral em toda a sua grande diversidade. Actualmente encontra-se em preparação a montagem de uma estrutura permanente, que permitirá uma maior rotação das colecções existentes no Museu.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129718/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Nacional do Traje e da Moda]]></title><description><![CDATA[Instituto Português de Museus<br>«O Museu está instalado no Palácio Angeja-Palmela ao Paço do Lumiar. Integra colecções de traje e acessórios, bragal, brinquedos e tecnologia têxtil. Este museu tem uma política de realização de exposições temáticas temporárias, por razões de conservação, de modo que se apresentam, em regime de rotatividade, as 35 mil peças existentes nas suas colecções.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E156341/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Nacional dos Coches]]></title><description><![CDATA[«O Museu Nacional dos Coches conserva e expõe no ambiente requintado do antigo Picadeiro Real uma excepcional colecção de viaturas reais do século XVII aos finais do século XIX.<BR>
Considerada a mais notável colecção do mundo do seu género permite ao visitante compreender não só a evolução técnica dos transportes de tracção animal como acompanhar as mudanças de gosto manifestadas nas artes decorativas tão bem expressas na ornamentação das viaturas.<BR>
O Museu Nacional dos Coches é um dos museus mais visitados de Portugal e o mais visitado da cidade de Lisboa.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159530/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Pio XII]]></title><description><![CDATA[Instituto de História e Arte Cristãs &#8211; Arquidiocese de Braga.<BR>
«Incidindo sobretudo nas áreas da Arqueologia e da Arte Sacra, o acervo é constituído por colecções heterogéneas que incluem cerâmica, têxteis, escultura, ourivesaria, alfaias litúrgicas, numismática, medalhística e pintura.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159555/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Romântico]]></title><description><![CDATA[«Este Museu pretende ser a reconstituição do interior de uma casa da burguesia abastada de Oitocentos, período tão característico da Cidade do Porto.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159532/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museum of International Folk Art]]></title><description><![CDATA[Museum of New Mexico.<BR>
«The Museum opened to the public in 1953 and has gained national and international recognition as the home to the world?s largest collection of folk art. The collection of more than 130,000 artifacts forms the basis for exhibitions in four distinct wings.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E137354/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Myer Myers: Jewish Silversmith in Colonial New York]]></title><description><![CDATA[Yale University Art Gallery.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E139022/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Orfèvrerie en Haute-Auvergne (Cantal)]]></title><description><![CDATA[Ministère de la Culture et de la Communication.<BR>
Itinéraires du Patrimoine.<BR>
«L'orfèvrerie conservée dans le Cantal est riche de nombreux objets, tant sacrés que profanes, dont les plus anciens datent du du XIIIe siècle (émaux limousins), mais dont les plus récents reflètent les tendances de l'Art Déco.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138406/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Oriental Art: Images of the East]]></title><description><![CDATA[Russian Archives Online.<BR>
«The Russian State Museum of Oriental Art houses a wide range of paintings, graphics, sculpture, and handicrafts from the Far East and Middle Asia, including the countries of China, Japan, Vietnam, Burma, Laos, Thailand, Georgia, Azerbaijan, Armenia, Tajikistan, Uzbekistan, Kirgizia, and Chukolta.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160473/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Otros museos del Alto Aragón]]></title><description><![CDATA[«A la abundancia y variedad del patrimonio cultural y natural del Alto Aragón corresponde una amplísima nómina de museos y centros expositivos destinados a su custodia, conservación y difusión.»

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160751/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Painting on Light: Drawings and Stained Glass in the Age of Dürer and Holbein]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«Rivaling oil painting in importance during the late Gothic and Renaissance periods, the art of stained glass attracted many of Germany and Switzerland's greatest artists. This installation offers a unique opportunity to view the milestones of German and Swiss stained glass&#8212;both preparatory drawings and the windows that resulted&#8212;through works generously lent by collections throughout the United States and Europe.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160097/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Palazzo Falletti di Barolo]]></title><description><![CDATA[«Fondamentale esempio di dimora patrizia torinese arrivata a noi pressoché intatta.<BR>
L'edificio eretto alla fine del Seicento da Baroncelli, fu restaurato alla metà del Settecento da Alfieri, cui si devono la decorazione e il disegno di alcuni mobili nelle sale in stile.<BR>
Fu importante salotto culturale alla metà dell'800.<BR>
Visitare Palazzo Barolo è come percorrere, in un solo ambiente, la vita torinese dal 1600 a oggi, passando attraverso le varie epoche storiche, i diversi stili architettonici, il gusto dell?abitare.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159994/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Parcours désordonné]]></title><description><![CDATA[Propos d'artistes sur la collection.<BR>
Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«Quatre ans d'un laboratoire-collection nourri de conférences, d'ateliers, d'événements, d'expositions, ont mené ces artistes ainsi que leurs invités à la publication d'un livre, à la réalisation d'une exposition itinérante et à l'inscription de leur démarche dans cette collection virtuelle qu´on vous invite à visiter.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138128/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Pasión. Diseño español]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo, visita virtual y relación completa de piezas. ]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E151891/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Penone. Rétrospective]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«...une exposition rétrospective de plus de quatre-vingts &#339;uvres de Giuseppe Penone, artiste majeur de la scène artistique internationale. Penone est associé au mouvement de l&#8217;Arte povera, fondé par le critique d&#8217;art Germano Celant à la fin des années 1960, qui prône le retour de l&#8217;art à l&#8217;essentiel en engageant notamment une réflexion sur la relation entre nature et culture. L&#8217;&#339;uvre de Penone se caractérise à la fois par la vitalité d&#8217;une interrogation sur l&#8217;homme et la nature et par la beauté de ses formes et de ses matériaux. L&#8217;exposition articule un ensemble de grandes installations et de salles thématiques mettant en dialogue les &#339;uvres.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161891/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Philippe Starck]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«Pour Philippe Starck, le design n'est pas qu'une question de production d'objets quotidiens, mais aussi un acte de création qui intègre passions, désirs, motivations, questions et interrogations, perception globale de notre environnement et du monde.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161867/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Picturing Business in America: Hedcuts in the Wall Street Journal]]></title><description><![CDATA[National Portrait Gallery. Smithsonian Institution.<BR>
«First invented in 1979, The Wall Street Journal&#8217;s distinctive portrait heads, known as "hedcuts" or "dot-drawings" have attained the status of an American icon, readily identifiable with one of the country&#8217;s best-known business publications.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E135706/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Pierre Ouvrard: Master Bookbinder]]></title><description><![CDATA[Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«This website is based on the Pierre Ouvrard Collection held at the Bruce Peel Special Collections Library, University of Alberta. The website showcases the work of the master bookbinder, Pierre Ouvrard. Pierre Ouvrard has designed bindings for the artistic works of many Canadian artists and writers. The collection itself has over two hundred items.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138139/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Plensa, Jaume]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo.<BR>
«Jaume Plensa es un representativo protagonista de la renovación de las artes plásticas y del propio concepto y función de la creación artística. Fiel a la versatilidad que ha atraído a tantos autores desde las vanguardias, Plensa se sirve de todo tipo de materiales, desde la escultura y el grabado hasta las piezas de luz o los habitáculos transparentes, para realizar unas obras donde es constante la alusión a la memoria &#8211;individual o colectiva- en función de los espacios o de los objetivos de su propia creación.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E153867/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Porcelana y cerámica españolas]]></title><description><![CDATA[Centro Virtual Cervantes.<BR>
«El presente Catálogo pretende mostrar, por primera vez de forma sistemática, un conjunto artístico tan poco conocido como lleno de interés: la colección de porcelana española que se conserva en los Palacios Reales, y que comprende piezas de Talavera, Buen Retiro, Capodimonte, Moncloa, Pickmann, Sargadelos, Santander y Valdemorillo.<BR>
Una cuestión previa que se plantea cuando se habla de porcelana es la que se refiere a su adscripción, en una u otra categoría, dentro del ámbito de las Artes. Tradicionalmente, la porcelana (junto con otras piezas como cristales, abanicos, plata, esmaltes, etc.) se ha incluido, la mayoría de las veces, en el grupo de las denominadas «artes menores» o, en el mejor de los casos, «artes decorativas». Esta inclusión se debe al hecho de considerar que las porcelanas son, generalmente, objetos destinados al uso suntuario. Sin embargo, esta terminología, que entraña un cierto matiz despectivo, no refleja la entidad y el significado de las piezas cerámicas que, evidentemente, han sufrido una evolución a lo largo de la historia, tanto en los materiales básicos que las componen como en los distintos estilos decorativos que las adornan. Ambos elementos, materiales y estilos, han contribuido a que su uso y valor hayan sido muy variados.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E126760/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Prehistoric Arts of the Eastern Mediterranean]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«This exhibition, featuring the oldest works of art in the Museum's collection, presents sculpture and vases from the Cycladic and other early Mediterranean cultures. What little we know about these societies comes in large part from the art they left behind. This exhibition explores not only the stylistic relationships among these pieces, but also what the objects can tell us about the people who created and used them.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160067/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Puerto Rican Posters from the SDMA Collection, 1952-1983]]></title><description><![CDATA[Samuel Dorsky Museum of Art.<BR>
«El nacimiento del cartel en Puerto Rico como un medio de expresión artística coincidió con la creación del Taller de Cínema y Gráfica de la Comisión de Parques y Recreo Público en San Juan en 1946. Esta agencia gubernamental surgió del movimiento de justicia social que, entre otras cosas, se preocupaba de las condiciones de vida deplorables de un pueblo mayormente analfabeta viviendo en los barrios. Esta agencia fue encargada a promover consciencia de los asuntos pertinentes a la salud, la sanidad, la politica, y las relaciones sociales mediante la producción de películas, carteles, y libros illustrados. La directora de este taller era Irene Delano, quien creía que el cartel de serigrafía podía ofrecer el medio de comunicación más económico, dado que no se necesitaba maquinaria. Todos los carteles eran impresos a mano, a menudo por el artista que los había diseñado, y se componían de imágenes grandes y simples, impresas en colores planos.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160125/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Religious Heritage]]></title><description><![CDATA[Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«...presents to cybernauts around the world a collection of religious monuments and their interior ensembles, including frescoes, mosaics, paintings, sculptures, and stained glass windows. Although these works are in the public domain, they have for the most part not yet received the attention they duly deserve. Therefore, the prime goal of my endeavor is to raise the public's awareness of the wealth of religious heritage of Quebec, which includes more than two thousand religious structures of different denominations.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138460/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Réserve des livres rares]]></title><description><![CDATA[Gallica. Bibliothèque Nationale de France.<BR>
310 documentos.
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E162134/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Revealing the Mysteries: The Development of the Artist's Book in the Bay Area]]></title><description><![CDATA[San Francisco Center for the Book.<BR>
«This exhibition pays homage to the development of book arts in the Bay Area over the past half century.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160155/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Rice University Art Gallery]]></title><description><![CDATA[«Rice Gallery is recognized for dynamic site-specific installation art. The gallery commissions artists to create installations that transform the exhibition space. Rice Gallery's adventurous and interdisciplinary programming communicates new ways of thinking about art, and is a catalyst for the free and lively exchange of ideas among artists, the university, and the community at large.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160122/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Robert Motherwell: A la pintura (To Painting)]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«Robert Motherwell's A la pintura (To Painting) is a sumptuous artist's book of aquatint images and letterpress texts, and one of the most important examples of this genre. This exhibition displays all 24 sheets of the book held in the special collections of the Research Library at the Getty Research Institute.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160064/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Roland Barthes]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«Le parcours de Roland Barthes (1915-1980) est celui d&#8217;une pensée critique singulière, dense et multiple, profondément investie dans son époque et s&#8217;en dégageant à la fois.<BR>
Sémiologue, écrivain, sa pensée en perpétuel mouvement traverse la pluralité des discours critiques et théoriques (Marx, Freud, Saussure, Lévi-Strauss, Kristeva), en les adoptant et les détournant. Fidèle toujours à son projet initial, Barthes n&#8217;a pas arrêté de traquer et de combattre le pouvoir du langage institué.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161885/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Sala de Exposición Permanente Municipal de Cáceres]]></title><description><![CDATA[«La Sala de Exposición Permanente Ciudad de Cáceres, ha sido planificada con el objetivo de dar a conocer con una acercanía material determinados objetos patrimonio de la ciudad, que de una u otra forma son conocidos por la mayor parte de los cacereños, unas veces por el comentario de familiares y amigos, otras porque en sus visitas al Palacio Consistorial pudieron apreciarlas en algunas de sus estancias.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130285/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Seeking Illumination: Monastic Manuscripts, 800&#8211;1200]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«From about 800 to 1200 monasteries functioned as the primary guardians of art and scholarship throughout Europe. Although these religious institutions were physically secluded, their scribes and illuminators created luxurious manuscripts for both the Church and the most powerful political leaders of the day.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160044/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Selecciones Cubanas: Selections from the Papers of Cuban American Artists at the Archives of American Art]]></title><description><![CDATA[Archives of American Art, Smithsonian Institution.<BR>
«The papers of Cuban Americans at the Archives of American Art include the primary source material of painters, sculptors, photographers, collectors, dealers, critics, historians, and curators as well as records of several galleries and a museum. This online exhibition, prepared by Archives staff member Rosa Fernandez, is an effort to reveal, through letters, sketches, photographs, and oral history interviews, the creativity in the lives of five important and influential Cuban artists: Enrique Riverón, Ramón Guerrero, Humberto Dionisio, Arturo Rodríguez and his wife, Demi, and to provide a sampling of the Archives&#8217; growing Cuban American resources.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138744/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Show Me a Story: Children's Books & the Technology of Enchantment]]></title><description><![CDATA[San Francisco Center for the Book.<BR>
«This show explores the intangible workings of children's books, with a focus on design and structure.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160151/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Sin Nombre: Hispana & Hispano Artists of the New Deal Era ]]></title><description><![CDATA[Museum of International Folk Art.<BR>
«Hundreds of Hispanic artists in New Mexico created works of art for various New Deal Programs, but until the exhibition Sin Nombre opened at MOIFA in 1999, most have remained nameless, Sin Nombre. Information from the artists and their family and friends continues through the publication of the exhibition catalog and the bilingual web site wpasinnombre.org.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E137363/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[SO CALled Books]]></title><description><![CDATA[San Francisco Center for the Book.<BR>
Diversity in Artist's Books from Southern California.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160159/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Songs of Praise: Illuminated Choir Books]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«Splendidly illuminated choir books stood open in churches throughout the High Middle Ages and Renaissance (roughly 1100?1500). These volumes are impressively large because they needed to be seen by groups of singers during the church service.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160077/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Sons & lumières. Une histoire du son dans l'art du 20e siècle]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161893/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Soviet Propaganda: Posters & Cartoons of the 20th Century]]></title><description><![CDATA[Russian Archives Online.<BR>
«Page through a century of Soviet propaganda posters and cartoons and see how the Kremlin attempted to influence public opinion on topics ranging from the tsarist regime to capitalism. Featuring posters from the Hoover Institute's Russian/CIS collection, as well as works by Soviet cartoonist Boris Efimov.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160471/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Splendeurs Persanes]]></title><description><![CDATA[Bibliothèque Nationale de France. Expositions Virtuelles.<BR>
«L&#8217;exposition suit un parcours chronologique à travers les siècles et les grandes dynasties, les ateliers-bibliothèques et les cours princières. Quelque 160 manuscrits &#8212; calligraphiés, enluminés, illustrés et reliés entre le XIIe et le XVIIe siècle &#8212; offrent un panorama complet de l&#8217;art du livre persan, nourri de multiples influences mais aussi gardien de très anciennes traditions. Organisée en sept sections, l&#8217;exposition met l&#8217;accent sur les différentes phases de l&#8217;épanouissement de cet art, symbole de pouvoir, où chaque souverain tente de surpasser ses prédécesseurs et ses rivaux.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129218/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Study Images of Tapestries]]></title><description><![CDATA[The J. Paul Getty Trust.<BR>
«The Research Library's Photo Study Collection includes photographs of over 5,000 medieval and early modern tapestries from European and American collections. The descriptive catalog records in the Photo Study Collection Database have recently been augmented by over 4,000 digital images of these tapestries. All catalog records are available on the Internet via the Photo Study Collection Database. Access to digital images is provided where the J. Paul Getty Trust holds copyright.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160108/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Tesouro-Museu da Catedral de Braga]]></title><description><![CDATA[«O Tesouro-Museu da Catedral de Braga detém um valioso acervo, constituído pelas seguintes colecções: Ourivesaria, Escultura, Pintura, Têxtil, Mobiliário, Cerâmica e Arqueologia. Deste sacro tesouro destacamos o cálice e patena de S. Geraldo, de prata dourada, dos finais do século XI, o cofre de marfim, do século XI, produto das oficinas cordovesas, a estante de missal de arte nambam, assim como a cruz de ferro, que segundo a tradição, foi usada na primeira missa celebrada em 1500, no Brasil. Apresenta igualmente outras peças de relevante valor estético e sacro representativas das colecções de arte do País.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159554/index.html]]></link></item></channel></rss>