<?xml version='1.0' encoding='ISO-8859-1'?><rss version="0.91"><channel><title>Directorios Universia: Pintura - Artes en Museos y exposiciones</title><link>http://www1.universia.net/catalogaxxi/C10055PPESII1/S12587/P12567NN1/INDEX.HTML</link><description>PINTURA EN MUSEOS Y EXPOSICIONES</description><language><![CDATA[es ]]></language><pubDate><![CDATA[22/11/2009 9:54:27]]></pubDate><image><url>http://www1.universia.net/catalogaxxi/img/cabecera/universia1.gif</url><title>Directorios Universia</title> <link>http://www1.universia.net/CatalogaXXI</link></image><item><title><![CDATA[A Memory Artist]]></title><description><![CDATA[Franco Magnani.<BR>Exploratorium. The museum of science, art and human perception.<BR>

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E137275/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[A Passion for Impressionism]]></title><description><![CDATA[Museum of Fine Arts.<BR>
«Let the MFAH be your passport to the famous Impressionist collections of Washington, D.C, Copenhagen, Moscow, and Paris. The extraordinary works of art traveling from The Phillips Collection, the Ordrupgaard Collection, the State Pushkin Museum of Fine Arts, and the Musée d´Orsay each have a special focus and strength.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160119/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[A Revolutionary Age: Drawing in Europe, 1770-1820]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«This exhibition examines the artistic movements linked with the spirit of revolution and the Enlightenment in the 18th century.

The 1700s witnessed some of the greatest intellectual, political, and social upheavals in European history. Thinkers questioned received wisdom and challenged the authority of church and state. Their ideas sowed the seeds for the American and French Revolutions.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160099/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[AGO Special Exhibit of Canadian Art (1700 -1945)]]></title><description><![CDATA[Art Gallery of Ontario.<BR>Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«The Canadian Collection is one of the Gallery's most important and impressive holdings. It features all of the influential artists in Canadian history. The Collection traces the development of Canadian art through the years, and places a particularly strong focus on the role that the Group of Seven has played.»

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E136330/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Alonso Cano]]></title><description><![CDATA[Centro Virtual Cervantes.<BR>
«Alonso Cano (1601-1667) es, sin duda, el artista más completo del Siglo de Oro español: pintor, dibujante, grabador, retablista, diseñador, arquitecto, escultor... Cultivó las artes en sus más variadas manifestaciones y se constituyó en figura central del siglo XVII, aunque nunca ha sido suficientemente destacada en su justa medida.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E126841/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[An Uncommon Eye: The Art of Louis Picek ]]></title><description><![CDATA[Herbert Hoover Presidential Library-Museum.<BR>
«My work is a continual exploration of today's contemporary mass culture and the every day life around me. My art work represents life as I see it--with a touch of humor and fantasy thrown in. Who is to say what is reality in the world we live in today? My paintings are narrative genre scenes in which I am not only telling a story but exploring space, color, pattern and composition. Primitive Art, Funk Art, Pop Art and Surrealism have all played a part in influencing my work.»<BR>
Louis Picek]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E136316/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Año Marian Vayreda 2003]]></title><description><![CDATA[Instituto de Cultura de Olot, Girona.<BR>
«Marian Vayreda es un personaje polifacético. Pinta, escribe, participa activamente en la vida social y política de la ciudad. También se dedica a lo que ahora podríamos denominar gestión y animación cultural, porqué es el responsable -junto con su hermano Joaquim y Josep Berga i Boix- de muchas de las actividades culturales que se desarrollan en Olot a finales del siglo XIX, como por ejemplo la organización de los certámenes literarios de Olot, que se convierten en una buena plataforma que vehicula el mensaje ideológico del regionalismo y en un foco de atracción para gran número de escritores afines al catalanismo conservador, la edición del Album Literari i Artístic de l'Olotí y la creación del Institut Olotí de les Arts, les Ciències i les Indústries, que inicia sus actividades en 1900.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129330/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Art of Europe ]]></title><description><![CDATA[Museum of Fine Arts, Borton.<BR>
«Ranging in date from the seventh century to the late twentieth century, the collection includes masterpieces by some of the greatest artists in history. Paintings on canvas, panel, ivory, copper, and in fresco are matched by sculpture and works of decorative art, including furniture, metalwork, ceramics and glass, and architectural elements.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138994/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Art of Guido Nincheri (The)]]></title><description><![CDATA[Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«Guido Nincheri (Prato, 1885-Providence, R.I.,1973), was one of Canada's most important stained glass masters. In addition, he promoted the technique of buon fresco painting in North America. This website originates from documentation of some of Nincheri's religious and secular works held in the Atelier d'histoire Hochelaga-Maisonneuve and the Concordia University Slide Library Research Collections. Nincheri's religious and secular art is divided into three categories: Stained Glass, Fresco and Decoration - which includes other types of painting. The website contains descriptions of the techniques, glossaries of terms and examples for each category. A list of locations and a selection of books and websites about Nincheri's artistic creations are also offered.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E136382/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Arte Argentino]]></title><description><![CDATA[«Grabado, pintura, escultura, danzas, fotografia, arte digital,artes alternativas.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129855/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Arte en España 1977-2002]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo y relación completa de piezas.<BR>
Obras de la Colección Arte Contemporáneo del Patio Herreriano, Museo de Arte Contemporáneo Español de Valladolid.
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E151896/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Artequin]]></title><description><![CDATA[Museo Interactivo de Reproducciones.<br>Municipalidad de Santiago. Empresas CMPC. Fundación América. Fundación Andes. El Mercurio.<br>«... es un museo interactivo de arte con una propuesta museológica innovadora que invita a niños, jóvenes y adultos a aproximarse al mundo del arte, a través de reproducciones pictóricas y escultóricas del arte occidental, programa computacional interactivo, módulos y juegos interactivos, medios audiovisuales, visitas guiadas con actividad y talleres.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128772/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Artists of the Arctic Refuge ]]></title><description><![CDATA[«We are artists who have worked in Alaska's Arctic National Wildlife Refuge for many years.<BR>
The landscape north of the continental divide of the Brooks Range is no "desolate wasteland," but quite the opposite&#8212;a beautiful and powerful place. We have worked for weeks at a time amidst this splendor: on the banks of the Hulahula, Canning, and other pristine rivers; in the shadows of the primordial Romanzof and Sadlerochit ranges; surrounded by caribou on the soft tundra of the Coastal Plain; in all seasons and in all weather. »]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E137234/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Artwork Awaiting Discovery]]></title><description><![CDATA[Maison Saint-Gabriel.<BR>Virtual Museum Canada.<BR>
«Delve into the social, political and religious concerns of the French Regime period through the Maison Saint-Gabriel's collection of paintings. Focusing on the work of Pierre LeBer, the selection also includes Bercy, Delfosse, Dolci, Dulongpré, Falardeau, Hamel, Plamondon and Raphael.»

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E135898/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Barber Institute of Fine Arts]]></title><description><![CDATA[University of Birmingham.<BR>
«The Barber Institute of Fine Arts contains one of the finest small collections of European art in the UK. Featuring works from the 13th to the 20th century, it is a near-perfect gathering of some of the most influential artists of the previous millennium. Its particular strengths lie in its Old Master and Impressionist collections.<BR>
The collection is made up of paintings, drawings, prints and sculpture. Over recent years, the Institute has built up an excellent 20th-century collection of works on paper.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138793/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Between Heaven and Earth: Images of Christ and the Virgin]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«The Christian belief that Jesus Christ was both human and divine is most evident in the dramatic images that depict his suffering, death, and resurrection. The drawings, prints, and illustrated books in this exhibition explore the various ways Renaissance and Baroque artists gave visual expression to Christ's dual nature.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160063/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Busch-Reisinger Museum]]></title><description><![CDATA[Harvard University.<BR>
«The Busch-Reisinger Museum is the only museum in America devoted to promoting the informed enjoyment and critical understanding of the arts of Central and Northern Europe, with a special emphasis on the German-speaking countries. Founded in 1901 as the Germanic Museum through the efforts of Kuno Francke, professor of German literature at Harvard, the Museum originally contained only reproductions, notably plaster casts of major Germanic, sculptural, and architectural monuments.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159391/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Calcografía Nacional de España]]></title><description><![CDATA[Incluye información e imágenes sobre la historia del grabado y el arte gráfico en España desde el siglo XVIII y una sección dedicada a Francisco de Goya.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E126808/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Canogar, Rafael]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo.<BR>
«La aproximación a la obra de Canogar nos pone en contacto con un universo plástico marcado por numerosos cambios y mutaciones que se suceden de forma constante a lo largo de su trayectoria. A diferencia de otros artistas de la misma generación, su obra no se puede clasificar ni describir dentro de un estilo determinado. Desde 1954, fecha en la que realizó la primera exposición individual, han pasado casi cincuenta años de constante trabajo e investigación años en los que su espíritu innovador le ha conducido por muy diversas e intensas etapas creativas, aparentemente diferentes en la forma, pero siempre fieles a una misma concepción existencialista de los humano.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E153870/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Casa - Museu Teixeira Lopes]]></title><description><![CDATA[«A Casa Museu Teixeira Lopes começou a ser construída nos finais do século XIX, por José Teixeira Lopes, irmão do patrono da casa.
A 18 de Março de 1933, mestre Teixeira Lopes doou à Câmara todo o seu legado, tendo sido nomeado conservador-vitalício da Casa Museu. Nesse local, encontram-se quase todos os originais da sua obra, em gesso, mármore, bronze e variadíssimos desenhos a carvão lápis e sépia.
Na colecção de pintura estão representados, entre outros artistas, Rodim, Gustavo Doré, Pilement, Vieira Portuense, João Gama, Stroberle, Vieira Lusitano, Domingos Sequeira, Silva Porto, Sousa Pinto, Marques de Oliveira, Malhôa, Veloso Salgado, António Carneiro e Acácio Lino.
Na escultura estão representados Oliveira Ferreira, Joaquim Gonçalves, José de Sá Lemos, Carlos Meireles, José Sousa Caldas, Manuel Teixeira Lopes e Soares dos Reis.<br>
As Galerias Diogo de Macedo foram inauguradas em 1975 e também aí se encontra quase toda a sua obra, além de pinturas e esculturas dos anos 30 que constituem o recheio da sua casa particular, tais como: Modigliani, Sousa Cardoso, Almada Negreiros, Sousa Costa, Francisco Franco, Emmérico Nunes, Joaquim Lopes, Abel Salazar, Domingos Sequeira, Heitor Cramez, Frederico Aires, José Tagarro, Manuel Bentes, Milly Possoz, Diego Riviera, Domingos Alvarez, Álvaro de Brée, Barata Fevo e Leopoldo de Almeida.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E156625/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Casa Museo Bruzzone]]></title><description><![CDATA[«Espacio dedicado a la preservación, difusión y desarrollo de las artes plásticas, ubicado enlo que fuera vivienda y atelier del pintor Alberto Bruzzone, en el Barrio El Grosellaren las afueras de Mar del Plata, zona Norte.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129472/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Casa Museo de El Greco]]></title><description><![CDATA[Editada por <A HREF="http://www.geocities.com/SoHo/Museum/8225/index.html" TARGET="TOP">Asociación de Amigos de la Casa Museo de El Greco.</A> Toledo.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E126741/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Casa Museo Salvador Sabaté]]></title><description><![CDATA[Salvador Sabaté artista catalán afincado en Fraga, 1921-1984.<BR>
Fraga, Huesca.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159936/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Casa-Museu Dr. Anastácio Gonçalves]]></title><description><![CDATA[Instituto Português de Museus.<br>«... está instalada na antiga residência e atelier do pintor José Malhoa, projecto do arquitecto Norte Júnior, distinguido com o Prémio Valmor em 1905. O acervo da Casa-Museu é constituído fundamentalmente pela colecção do Dr. Anastácio Gonçalves, compreendendo cerca de 2000 obras de arte, distribuídas por três grandes núcleos: porcelana chinesa do século XII ao século XIX, pintura portuguesa do século XIX, com destaque para o Naturalismo, e mobiliário português e estrangeiro dos séculos XVII a XIX. Possui ainda importantes secções de ourivesaria dos séculos XVI a XX, pintura estrangeira, cerâmica europeia, vidro, tapeçaria e tapetes, moedas, medalhas e bronzes. As colecções integram ainda pintura portuguesa contemporânea e o espólio do pintor Silva Porto.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129694/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Casting Characters: Portraits and Studies of Heads]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«Drawing the human head was a hard-won skill that most artists practiced throughout their careers. In addition to mastering the face's physical aspects, artists confronted the more difficult tasks of mastering facial expressions and conveying personality. Leonardo da Vinci maintained that an artist's greatest challenge was to capture a person's moti mentali (motions of the mind). Since the Renaissance, artists have taken up this challenge to create effective characters and living presences in their narrative paintings and portraits.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160053/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Catálogo de la Exposición de Cuadros del Greco que con asistencia de S. M. EL REY se inagurará el día 10 de Mayo de 1909 en la Real Academia de San Fernando ]]></title><description><![CDATA[Edición digital de este catálogo.
<BR>«Con la transcripción de éste documento de alto interés, en el que nos traslada la inquietud existente en los primeros años del pasado siglo, por la recuperación y restauración de la obra el El Greco, que sin lugar a dudas hubiera tenido un trágico final y por consiguiente una pérdida irreparable, para la cultura y el arte universal, pretendemos rendir un pequeño y modesto homenaje a tan insigne protector el Marqués de la Vega Inclán, quien sin su intervención seguramente hoy, no existiría ni la casa, ni el Museo de El Greco, si no que demás seguramente tampoco existirian sus cuadros.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E126740/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Centro de Arte Moderno y Contemporáneo "Daniel Vázquez Díaz"]]></title><description><![CDATA[Fundación Vázquez Díaz. Nerva, Huelva.<BR>
«La colección de 21 Vázquez Díaz, que aquí relacionamos, está formada por 12 óleos, 1 acuarela, 1 pastel, 1 sanguina, 2 carboncillos, 3 grabados litográficos y una postal manuscrita. En cuanto a la temática 8 son retratos, 2 interiores con figura, 3 paisajes con figuras, 7 paisajes y 1 bodegón. Las fechas que aparecen en algunas obras son 1904,05,28 y 29. No son obras monumentales como nos tiene acostumbrado el pintor. Pero representan todas las etapas de su pintura.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129309/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Cézanne in the Studio: Still Life in Watercolors]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«This is the first exhibition to examine the watercolor still lifes of Paul Cézanne. One of the greatest artists of the later 19th century, Cézanne (1839&#8211;1906) paved the way for 20th-century painters such as Picasso. Among Cézanne's lesser-known masterpieces are his late still lifes in watercolor. Ranging from simple studies to complex compositions, they demonstrate a spontaneous, exuberant side of his art.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160035/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Christian Boltanski]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«Après une adolescence sans scolarité régulière et sans avoir véritablement reçu de formation artistique traditionnelle, Christian Boltanski commence à peindre en 1958. Les tableaux qu&#8217;il réalise alors sont de grands formats, représentant des scènes historiques ou, parfois, des études de personnages isolés, dans des situations macabres, par exemple dans des cercueils.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161866/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Christopher Pratt: Drawing from Memory]]></title><description><![CDATA[Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«Christopher Pratt's life has been the primary source of inspiration for his work. From a very early age, he was interested in making images; more importantly, he was aware that "pictures" could communicate ideas and emotions. He noticed the details in the world around him, and he noticed that those details could create a response. Throughout his life he has kept, sometimes only in his memory, those details that were most important about the places he went and the things he experienced.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E136438/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Cidoncha, Rafael]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo completo y relación completa de piezas.<BR>
«Rafael Cidoncha es uno de los artistas más representativos de la vigorosa vertiente figurativa mantenida en la pintura española de las últimas décadas, a partir de la sugestiva combinación entre el realismo más crítico y sustancial con la transfiguración onírica de los objetos cotidianos. Cidoncha compagina en su obra el cultivo del retrato con una intimista observación de la realidad en sus soberbios interiores o naturalezas muertas. Para esta muestra se han logrado reunir más de sesenta obras del artista realizadas entre 1975 y 2003: óleos con paisajes de pequeño y gran formato, series de plen air, bodegones y dibujos.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E151838/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Citas en Claroscuro (con el Museo del Prado).]]></title><description><![CDATA[Centro Virtual Cervantes.<BR>
«En junio de 1999 nació «Claroscuro», un apartado dentro de la sección diaria del Centro Virtual Cervantes Rinconete. En «Claroscuro», cada semana un experto en Historia del Arte comenta una obra pictórica perteneciente a las extensísimas colecciones del Museo del Prado.<BR>
«Citas en Claroscuro» recopila estos comentarios aparecidos cada martes en Rinconete, amenos análisis tanto de los cuadros como de sus autores, y los ordena en diferentes secciones y de manera cronológica para facilitar su consulta.<BR> 
La exposición se plantea en doce áreas, cada una de ellas de gran interés para los amantes del arte, de la historia y de los entresijos de la creación artística.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E126753/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Cortes del Barroco. De Bernini y Velázquez a Luca Giordano]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
«El Barroco es el gran movimiento artístico del siglo XVII europeo. Surge y se desarrolla, sobre todo, en Roma, donde el Papado, fortalecido en lo temporal y en lo espiritual a raíz de la Contrarreforma, ejerce un mecenazgo que atrae artistas de todo el continente.<BR>
Allí, y a partir de obras primordialmente religiosas, se gestan las características y el estilo de este movimiento. A través de las cortes de Madrid, París y Viena, relacionadas por enlaces de familia y vínculos dinásticos, el Barroco se extiende por Europa. Los artistas viajan entre estas
capitales y a las obras religiosas se unen las de carácter civil, las decorativas y cortesanas.<BR>
Y de la mano de España,el Barroco pasa a América.
<BR>
Consulte on-line todos los contenidos del CATÁLOGO, en formato PDF, y en la sección PIEZAS las imágenes de las 327 obras que componen esta exposición.
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E147461/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Crossing the Channel: British and French Painting in the Age of Romanticism]]></title><description><![CDATA[The Metropolitan Museum of Art.<BR>
«Some 100 paintings and 50 works on paper by such artists as Constable, Turner, Delacroix, and Géricault chart the rich cultural exchanges between France and Britain between 1820 and 1840. A selection of major works that created a dialogue between the two national schools emphasizes artistic affinities in terms of subject, technique, and theoretical approaches, showing that British art made a defining contribution to French Romanticism.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E139032/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Darío Basso]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo y relación completa de piezas.<B>
«La exposición abarca 45 óleos y dos instalaciones del artista que ofrecen una retrospectiva de su obra desde 1986 hasta la actualidad. Esta selección refleja su constante compromiso con la pintura, su percepción analítica y sus reflexiones sobre la posición del hombre contemporáneo en el mundo.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161846/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Delgado, Álvaro]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo.<BR>
«Durante la guerra civil comenzó por azar sus estudios de arte, obteniendo un premio extraordinario de dibujo, pero pronto mostró su desacuerdo con las enseñanzas académicas conservadoras de la postguerra. Firme defensor de su independencia y libertad desde sus comienzos, se desentendió de la Academia e inició su trayectoria, muy joven, en la línea de un neocubismo de influencia francesa. Más adelante derivó hacia un expresionismo abstracto norteamericano y con el centroeuropeo que se iba a consolidar avanzada la década de los sesenta.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E153868/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Diego Rivera Images. Then-Now]]></title><description><![CDATA[The Detroit Institute of Arts.<BR>
<A HREF="http://www.dia.org/rivera/index.html" TARGET="TOP">Lesson Plans for Teachers</A>]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E135767/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Dutch Drawings of the Golden Age]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«During the period known as the Golden Age of Dutch Art, a tremendous increase in artistic activity coincided with momentous changes in Dutch political and economic life. In 1648, after nearly a century of struggle, the Dutch won their independence from Spain. As the new Dutch Republic became more prosperous, its art market grew rapidly.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160080/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[El Greco]]></title><description><![CDATA[The Metropolitan Museum of Art.<BR>
«This major retrospective exhibition consists of approximately 70 works by the great 16th-century painter Domenikos Theotokopoulos, known to posterity as El Greco. The works span the whole of his career, from his origins as a painter of icons in his native Crete to his work in Venice and Rome and his definitive move to Toledo, Spain. There are sections devoted to his depiction of saints, a selection of his large-scale altarpieces, a representation of his work as a sculptor, his rare excursions into mythological themes, and an extraordinary selection of his psychologically intense portraits, so greatly admired by Velázquez.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E139031/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[El Museo de Bellas Artes de Valencia San Pío V. Su Historia y sus Colecciones]]></title><description><![CDATA[Generalitat Valenciana. Consejería de Cultura y Educación.<BR>
«El Museo de Bellas Artes de Valencia, en otros tiempos denominado Museo de Pinturas del Carmen, Museo Provincial de Bellas Artes, o desde fechas más recientes Museo San Pío V por el edificio que lo alberga, es el referente cultural más importante de la Comunidad Valenciana en cuanto a pintura histórica se refiere. Fundamentalmente está formado por una gran pinacoteca y un amplio fondo de dibujos y grabados, además de esculturas, piezas arqueológicas, fragmentos arquitectónicos, fotografías y artes decorativas.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129274/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[El Museo del Prado visto por doce artistas españoles contemporáneos]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo y relación completa de piezas. 
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E151895/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[España años 50: Una década de creación]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo completo y relación completa de piezas.<BR>
«En España, tras la guerra civil, quedó interrumpido el desarrollo de los lenguajes artísticos de vanguardia. Así, la práctica y la enseñanza del arte se alejaron de las pautas modernas. En la inmediata postguerra, los planteamientos del nuevo régimen, fundamentados en el retorno a un casticismo aséptico, se caracterizaron por un regreso al costumbrismo, a la evocación de retóricas imperiales y al fomento de anacrónicos modos de hacer neonaturalistas. Sin embargo, a finales de los años cuarenta, comenzó una recuperación cuyos protagonistas, no sin esfuerzo y sin las plataformas adecuadas, lograron conectar con iniciativas internacionales y fijar algunas de las bases de lo que sería la cultura española hasta el inicio de la década de los setenta.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E151835/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Eugenio Cano]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo.<BR>
«El comisario de la exposición, Lóránd Hegyi, actual director del Museo de Arte Moderno de Saint Etienne, ha seleccionado 17 instalaciones del artista que abarcan su obra más reciente, desde 1987 hasta la actualidad. En la exposición se pueden ver pinturas y ensamblajes, técnica mixta sobre tela, materiales diversos, pintura díptico, maderas, piedra pulida o suspensiones de objetos.<BR>
Eugenio Cano (Madrid, 1961) es un artista marcadamente conceptual que trabaja con materiales cuyas formas esenciales manifiestan cierta preselección geométrica como se demuestra en Elementos operativos (1986-1989), Contenidos en conserva (1987) o Maquetas de Compact (1989). Cano utiliza materiales de construcción y de decoración interior, del campo del bricolaje y del transporte, objetos -técnicos- reales o bien fragmentados de los mismos, materias primas naturales y artefactos industriales, que se yuxtaponen y se sobreponen, creando una estructura rigurosa, geométrica, racional y transparente, que produce cierta -intencionadamente forzada- homogeneización de los más diversos elementos básicos.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161848/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Eugenio Raborg Brou. Pintor Peruano]]></title><description><![CDATA[]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E162941/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[European painting]]></title><description><![CDATA[Los Angeles County Museum of Art Collections Online.<BR>
«The European Painting department is recognized for outstanding Italian baroque paintings, pictures from the Dutch Golden Age, and masterpieces by Rosso Florentino, Georges de La Tour, Rembrandt, Rubens, Boucher, Degas, Gauguin, Cézanne, Monet, and Renoir, among others.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160170/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Exploring Leonardo]]></title><description><![CDATA[Museum of Science, Boston.<BR>
«Leonardo da Vinci may seem an unusual topic to study in science. But the more you learn about this remarkable Renaissance man, the more you will realize that he was a terrific role model for applying the scientific method creatively in every aspect of life including art and music. Although he is best known for his dramatic and expressive artwork, Leonardo also conducted dozens of carefully thought out experiments and created futuristic inventions in a time before modern science and invention had really begun.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E137947/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Exposición Herminia Arrate]]></title><description><![CDATA[Cuadros de Herminia Arrate.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128799/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Exposition virtuelle pour un musée imaginaire - André Malraux]]></title><description><![CDATA[Ministère de la Culture et de la Communication.<BR>
Musées imaginaries.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138347/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Face à face ou l'art du portrait]]></title><description><![CDATA[Bibliothèque Nationale de France. Expositions Virtuelles.<BR>
«Le portrait est un genre très ancien. L&#8217;Egypte en donne une des interprétations les plus élevées aux IIème et IIIème siècles après J.-C., avec les peintures trouvées dans l&#8217;oasis du Fayoum. Par ailleurs, la civilisation romaine sculpte ou peint des portraits dont certains produisent une très forte impression de réalité. Ces &#339;uvres jouent un rôle important dans la vie sociale ; les effigies entretiennent le culte des ancêtres et rendent hommage aux hommes politiques. Ensuite le genre connaît des destins variés mais il ne disparaît jamais. La représentation humaine est profondément enracinée dans la culture occidentale.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129215/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Fernández Granell, Eugenio]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo completo y relación completa de piezas.<BR>
«Eugenio Fernández Granell es un artista al que básicamente se le puede calificar como el último pintor surrealista español. Ser inició como luchador radical en política y como músico, ambas actividades en su Galicia natal.»<BR>
«La obra de Granell, si bien conocida en el interior de su subconsciente, como la obra de todos los surrealistas, ha estado influida por los lugares donde vivió, sobre todo por la exuberancia de la naturaleza del Caribe y la fusión de las culturas española e indígena.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E151839/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Fogg Art Museum]]></title><description><![CDATA[Harvard University.<BR>
«The Fogg Art Museum, which opened to the public in 1895, is Harvard's oldest art museum. Around its Italian Renaissance courtyard, based on a sixteenth-century façade in Montepulciano, Italy, are galleries illustrating the history of Western art from the Middle Ages to the present, with particular strengths in Italian early Renaissance, British pre-Raphaelite, and nineteenth-century French art.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159392/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Francisco Bores, el ultraísmo y el ambiente literario madrileño 1921-1925]]></title><description><![CDATA[Residencia de Estudiantes. Consejo Superior de Investigaciones Científicas, CSIC.<BR>
«La vida artística de Bores comienza en Madrid, donde frecuenta las tertulias de los madrileños cafés del Pombo y Gijón y entra en contacto con miembros del movimiento ultraísta. Es entonces cuando entabla y consolida su amistad con artistas, escritores y pensadores, muchos de ellos relacionados con la Residencia de Estudiantes, como Ortega y Gasset, Gerardo Diego, Guillermo de la Torre, Federico García Lorca, Salvador Dalí, José Bergamín, Falla, Ramón Gómez de la Serna o Juan Ramón Jiménez. Como sucedió en el caso de Lorca y Bores, la amistad entre artistas plásticos y poetas de la generación del 27 procedía de una pasión compartida por la poesía y las artes pláticas, disciplinas que concibieron casi como inseparables.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E126578/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Francisco de Goya. La conciencia retratada]]></title><description><![CDATA[Centro Virtual Cervantes.<BR>«Los rostros reproducidos en este repertorio proceden de los Caprichos (1799), considerados como la obra maestra del grabado español y una de las producciones de mayor relevancia en la historia universal del arte. El visitante podrá contemplarlos a pantalla completa y maravillarse del detallismo grotesco del trabajo artístico de Goya, que encierra una clave visual de la dimensión deforme de la realidad.» 


]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E126751/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Franco, Carlos]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo completo y relación completa de piezas.<BR>
«Esta exposición reúne un total de treinta y ocho obras realizadas entre 1994 y 2004, en las que el artista utiliza técnicas tan diversas como acrílicos, tinta china, pintura fluorescente y grafito, sobre papel, cartulina, cartón o lienzo.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E151837/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[French Drawings in the Age of Greuze]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«This exhibition, which complements the loan exhibition Greuze the Draftsman, explores French draftsmanship during the 1700s, considered the golden age of drawing in France. Like Jean-Baptiste Greuze, the artists of this fertile artistic period were admired for their technical ability, variety of media and subjects, and sensitive observation of the world.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160076/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Frida Kahlo, by Nickolas Muray]]></title><description><![CDATA[Photographs Do Not Bend Gallery.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160136/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Frida Kahlo: Notas Sobre una Vida / Notes on a Life]]></title><description><![CDATA[Archives of American Art, Smithsonian Institution.<BR>
«The Archives of American Art, in celebration of Hispanic Heritage Month 2001, pays tribute to Mexican artist Frida Kahlo (1907-1954) and her enduring influence on American art. Photographs and letters selected from several Archives collections, including the papers of author and artist Florence Arquin, who lectured extensively on the art of Latin America during the 1940s and 1950s, painter and muralist Emmy Lou Packard, who lived with Kahlo and her husband Diego Rivera for a time, writer John Weatherwax, photographer Nickolas Muray, and prominent collector and art patron Chester Dale, provide a glimpse into Kahlo's public and private life and reveal the relationships and events that impacted her life and her art.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138740/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Fundação Arpad Szenes e Vieira da Silva]]></title><description><![CDATA[«Instalada na antiga Real Fábrica dos Tecidos de Seda, num edifício do século XVIII, restaurado e adaptado para abrigar um museu e um centro de documentação e investigação, a fundação, inaugurada em Novembro de 1994, tem por principal objectivo a divulgação e o estudo da obra dos pintores Arpad Szenes e Vieira da Silva.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E156335/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Fundació Pilar i Joan Miró a Mallorca]]></title><description><![CDATA[«El fondo museográfico de la Fundación está compuesto, fundamentalmente, por las piezas procedentes de sus talleres en Mallorca que donó el artista. Está constituido por pinturas, dibujos y obra gráfica principalmente, pero incluye otras piezas así como un importante fondo documental.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129282/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Fundación Gala-Salvador Dalí]]></title><description><![CDATA[Incluye información sobre tres museos: el Teatro-Museo Dalí en Figueres, la Casa-Museo Castillo Gala-Dalí en Púbol y la Casa Museo Salvador Dalí en Portlligat.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128908/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Fundación Galeria de Arte Nacional ]]></title><description><![CDATA[«El museo del arte venezolano, posee una colección permanente de más de seis mil obras de arte, que abarca más de cuatro siglos de historia de la expresión plástica nacional. El arte del período prehispánico, los pintores anónimos y los retratistas del período colonial, los maestros de la pintura académica del siglo XIX, los renovadores de la pintura venezolana en los comienzos del siglo XX, especialmente dedicados a nuestro paisaje y conocidos como el Círculo de Bellas Artes, los iniciadores del abstraccionismo, los más significativos creadores de la nueva figuración, así como un gran número de artistas contemporáneos están representados en su colección.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129434/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Fundación Joan Miró]]></title><description><![CDATA[«La obra mironiana, actualmente diseminada por los grandes museos e instituciones culturales de todo el mundo, tiene en Cataluña una buena representación en la Fundación Joan Miró.»<BR>
«Consta de unas 11.000 piezas: 240 pinturas, 175 esculturas, 9 textiles, 4 cerámicas, la obra gráfica casi completa y unos 8.000 dibujos.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128907/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Fundación Picasso-Museo Casa Natal]]></title><description><![CDATA[Ayuntamiento de Málaga.<BR>
«El museo de la Fundación Pablo Ruiz Picasso exhibe las obras originales de Pablo Picasso de su colección permanente y de cesiones temporales. El Museo ocupa la primera planta del inmueble, precisamente el lugar donde naciera y viviera el pintor los primeros años de su vida. Pueden contemplarse tres salas dedicadas a diferentes medios de expresión artística utilizados por Picasso: cerámicas, grabados y libros ilustrados.»<BR>
«En cuanto al patrimonio artístico, está compuesto por más de 3500 piezas que realizan un recorrido por 200 autores. Esta colección se ha formado mediante adquisiciones y donaciones, dentro de las que cabe destacar las realizadas por los herederos del artista.<BR>
Forman parte de ella cerámicas y obra gráfica de Picasso que cubren el periodo 1931-1971 y una amplia selección de obra gráfica: Miró, Christo, Bacon, Brossa, Ernst, Tápies, Chillida, Plensa, Dokoupil, Guinovart, Matta, Moore, etc.»<BR>
<A HREF="http://www.malagaturismo.com/picasso/" TARGET="TOP">Recorrido picassiano</A>]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128906/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Futurisme, Rayonnisme, Orphisme]]></title><description><![CDATA[Les avant-gardes avant 1914: l'héritage du Cubisme.<BR>
Centre Pompidou.<BR>
«La recherche artistique européenne connaît autour de 1910 une accélération sans précédent. A la suite des ruptures stylistiques que représentent le Cubisme et le Fauvisme en France, ou l&#8217;Expressionnisme en Allemagne, une grande diversité d&#8217;initiatives se manifeste dans le domaine des arts plastiques. En particulier, après le travail de Braque et Picasso, qui produisent alors une peinture hermétique analysant la construction mentale qui s&#8217;opère dans la perception des formes, certains peintres à travers toute l&#8217;Europe ressentent le besoin de réintroduire la vie au centre de l&#8217;art. C&#8217;est ainsi que la couleur et le mouvement, abandonnés par le Cubisme analytique, reviennent au premier plan des préoccupations picturales avec les Futuristes, les Rayonnistes ou Robert et Sonia Delaunay.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161876/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Galería Botello]]></title><description><![CDATA[«Indiscutiblemente la galería más importante de Puerto Rico. Manejan a artistas como Myrna Báez, Rafael Ferrer, Lorenzo Homar, Mari Mater O'Neill, Marta Pérez García, Teo Freytes, Bernardo Hogan, Jaime Suárez, Rosa Irigoyen, Charles Juhasz, Arnaldo Morales y Víctor Vázquez, entre otros.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129808/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Galería de arte ]]></title><description><![CDATA[Universidad del Sagrado Corazón.<br>Exposición del maestro pintor José R. Oliver. También se pueden visitar las exposiciones virtuales de Olga Albizu,  
Naturaleza Primitiva, Rafael Rivera Rosa, y Espacio Reflexivo.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129798/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Galería de arte colombiano]]></title><description><![CDATA[Encolombia.com]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159658/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Galería Hipólito Restó & Arte]]></title><description><![CDATA[]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E164527/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Galería José "Pepín" Méndez]]></title><description><![CDATA[Universidad del Sagrado Corazón.<br>«Esta Galería es la primera en su clase, creada por un Consejo de Estudiantes para que el estudiantado pueda exponer su trabajo.<br>Se le dedica postumamente a Don José "Pepín" Méndez por ser durante muchos años un constante benefactor de los proyectos Institucionales.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129799/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Galleria Sabauda]]></title><description><![CDATA[«È una delle Pinacoteche più importanti d'Italia. Istituita nel 1832 in Palazzo Madama per volontà di Carlo Alberto, la Galleria Sabauda accoglie le collezioni provenienti dal Palazzo Reale, dal Palazzo Carignano di Torino e dal Palazzo Durazzo di Genova (acquistato nel 1824), incrementate da acquisti e donazioni successive. Ceduta allo Stato nel 1860, dal 1865 è ospitata al secondo piani del seicentesco Palazzo del Collegio dei Nobili, poi dell'Accademia delle Scienze. Nei due piani espositivi, con un allestimento rinnovato tra il 1987 e il 1997, trovano posto oltre 700 dipinti divisi in 7 settori; ai tre dedicati al collezionismo sabaudo da Emanuele Filiberto a Carlo Felice (1559 - 1831) e alla raccolta di pittura fiamminga e olandese del principe Eugenio DI Savoia - Soissons, si affiancano i Maestri Italiani dal 300 al 500, le Scuole Piemontesi dal XIV al XVI secolo e la collezione appartenuta al finanziere torinese Riccardo Gualino, mantenuta in forma di casa-museo.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159971/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[German Expressionist]]></title><description><![CDATA[Los Angeles County Museum of Art Collections Online.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160171/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Goya en la Biblioteca Nacional]]></title><description><![CDATA[Biblioteca Nacional.<BR>
«La Biblioteca Nacional conserva una de las colecciones más extensas del mundo de estampas de Goya y, sin duda, la más rica en pruebas raras y únicas.<BR>
El que sea muy extensa, permite estudiar y comparar las múltiples ediciones que se han hecho de las planchas a lo largo de casi dos siglos utilizando diferentes papeles y tintas, y la incidencia de las sucesivas estampaciones en las propias planchas. Por otra parte, este notable conjunto de obras de extraordinaria calidad y rareza permite un análisis muy profundo de los procesos creativos y técnicos del artista aragonés.<BR>
Las obras de arte aquí reunidas, todas procedentes de los fondos de la Biblioteca Nacional, pretenden, en primer lugar, ofrecer una visión panorámica, variada y representativa, de los grabados y litografías de Goya. También se ha procurado situarlos en el contexto de su vida y del arte de su tiempo y sugerir sus afinidades con otros grandes artistas grabadores anteriores, españoles y extranjeros.»
<BR>Se ofreen más de 300 obras de una belleza y calidad excepcionales.

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E126739/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Goya. La imagen de la mujer]]></title><description><![CDATA[Fundación Amigos del Museo del Prado.<BR>
«La muestra, que se preparó en estrecha colaboración con el propio Museo del Prado y la National Gallery of Art de Washington, contó con cerca de 120 obras procedentes de los museos y colecciones más importantes del mundo, todas ellas claves y enormemente significativas en la producción del pintor.<BR>
En definitiva, la exposición pretendía ofrecer un mejor conocimiento de la obra del genial artista, a través de aquellas composiciones en las que plasmó a la mujer recreando sus diversas facetas y tomándola como base de numerosos y variados temas.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128912/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Goya's Disasters of War]]></title><description><![CDATA[Portal Napoleonguide.com<BR>
«Some of the most graphic images to come out of the brutal guerrilla war in the Peninsular War were penned by Goya.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129968/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Greuze the Draftsman]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«"Courage, my friend Greuze, go ahead and moralize with your paintbrush, and always continue in this manner!" enthused art critic Denis Diderot. After training in Lyon, Jean-Baptiste Greuze arrived in Paris in 1750, where he sporadically attended the Académie Royale. His 1755 Salon debut was a triumph, but the acclamation turned his head. He antagonized everyone, including fellow artists, which later proved disastrous.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160075/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Grimm&#8217;s Northumberland Sketchbooks]]></title><description><![CDATA[The British Library, Virtual Exhibitions.<BR>
«Through a remarkable and informative series of drawings from the late-18th century, we follow the Swiss-born artist, Samuel Hieronymus Grimm as he pursues his mission to record &#8216;everything curious&#8217; in the life and landscape of the County of Castles.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160488/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Guinovart]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo.<BR>
«Josep Guinovart (Barcelona, 1927) es una de las figuras con mayor personalidad del panorama artístico español. Ligado en un primer momento al grupo Dau al Set, y más tarde uno de los fundadores del grupo Tahull -junto con Jaume Muxart, Antoni Tàpies y Joan Josep Tharrats-, las raíces de Guinovart se encuentran en el medio natural y en las sensaciones que éste es capaz de provocar. Desde un principio descubre en su trayectoria artística que el objeto en sí resulta más auténtico que pintado y denuncia la ficción de la pintura en una pequeña obra titulada El Trigo (1948). En ella, el artista sustituye el trigo pintado por granos de trigo y espigas auténticas directamente encoladas sobre la tela de modo que la materia, real y palpable, sustituye a la ficción de la pintura.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E157565/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Haags Gemeentemuseum ]]></title><description><![CDATA[The Hague.<BR>
«The Gemeentemuseum's modern art collection provides a fascinating overview of developments in painting and sculpture over the last two centuries.»<BR>
«Made for use but too precious to touch. That is the fate of objects in the applied arts department. But visitors can still feast their eyes on the richly, decorated objects.»<BR>
«An extensive collection of instruments, illustrative visual materials and a splendid music library, which together document the history of (mainly European) music.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E139006/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Henri Matisse]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«Fils d'un marchand de grains, Henri Matisse entreprend tout d'abord des études de droit et exerce la fonction de clerc d'avoué dans un cabinet notarial de Saint-Quentin dans l'Aisne.<BR>
A l'occasion d'une convalescence, il commence modestement à dessiner. Cette première expérience le conduit, en 1891, à s'installer à Paris pour apprendre la peinture. Ses professeurs sont le peintre académique Bouguereau, puis Gustave Moreau, plus proche des mouvements d'avant-garde contemporains. Il découvre ensuite l'impressionnisme, Turner, Cézanne, Gauguin, Van Gogh&#8230;»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161868/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Henry Wood Elliott: An American Artist in Alaska]]></title><description><![CDATA[National Museum of Natural History. Smithsonian Institution. National Anthropological Archives.<BR>
«History remembers Henry Wood Elliott (1846-1930) as an eccentric character who helped save the Alaska fur seals from probable extinction, but he was also one of the first American artists to work in Alaska. His images of the Pribilof Island fur seals assisted the public in visualizing an animal and a way of life that most people had never seen. They sparked conservation sentiment that led to the recognition of the fur seal as a valuable renewable resource that needed protection.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130921/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Hortelano, El]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo.<BR>
«La exposición reúne una selección de la obra pictórica de El Hortelano desde 1981 hasta nuestros días, un centenar de obras sobre lienzo y papel en las que destacan los personajes desproporcionados que se tuercen, se distorsionan en perspectivas extrañas, dentro de mundos marinos, celestes o subterráneos.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E153866/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Hudson River School Visions: The Landscapes of Sanford R. Gifford]]></title><description><![CDATA[The Metropolitan Museum of Art.<BR>
«Only the second retrospective of this Hudson River School master&#8217;s work since the Metropolitan&#8217;s memorial exhibition in 1880, this exhibition includes nearly 70 paintings of sites in America, Europe, and the Middle East. Gifford's taste for radiant light and aerial effects distinguishes his landscapes from the work of his contemporaries and manifests a personal and poetic strain anticipating later trends in American art.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E139033/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Illuminating the Renaissance: The Triumph of Flemish Manuscript Painting in Europe]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«Featuring more than 130 works of art, this exhibition focuses on the finest and most ambitiously illuminated books produced in Flanders (parts of present day Belgium and France) between 1470 and 1560. During this period, illuminators radically transformed the appearance of the illustrated page, introducing the mastery of light, texture, and space achieved by the finest panel painters of the day.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160062/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Images of Violence in the Medieval World]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«Violence was considered a necessary part of life in the Middle Ages (about 500&#8211;1500 A.D.). People were surrounded by violence in many forms, including wars, brutal tournaments, and deadly rivalries for power and land. Graphic depictions of violent religious events, such as Christ's Crucifixion, were also common.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160100/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Imagining the Orient]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«Chinese and Japanese imports were wildly popular in Europe in the 1600s and 1700s. Every fashionable home was furnished with porcelain, lacquer, silk, and other materials previously little known in Europe. European artists and craftsmen combined eastern artistic forms and techniques from the Middle and Far East into a fanciful hybrid style known as chinoiserie, French for "Chinese-esque."»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160101/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[InfoGoya `96]]></title><description><![CDATA[Universidad de Zaragoza y la Institución Fernando el Católico de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza. Conmemora el CCL aniversario del nacimiento de Francisco de Goya y Lucientes en la villa de Fuendetodos (Zaragoza, España) en 1746.<BR>
«Goya ha inspirado a multitud de pintores, grabadores, dibujantes, literatos, críticos, estudiosos e historiadores. Su herencia artística y humana no deja de crecer con los años.<BR>
En el CCL aniversario de su nacimiento (1746-1996), España, Aragón, Zaragoza, Fuendetodos y diversos museos del mundo le rinden homenaje con un variado y atractivo calendario de actividades.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E127275/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Investigating Bellini's "Feast of the Gods"]]></title><description><![CDATA[Institute for Dynamic Educational Advancement (IDEA).<BR>
«Around 1512, the Duke of Ferrara commissioned Giovanni Bellini to paint this masterpiece of the Italian Renaissance, which now hangs in the National Gallery of Art in Washington, D.C. Dosso Dossi subsequently decorated a gallery for the Duke, and, in 1522, painted over half of Bellini's canvas. Seven years later, Titian repainted the Feast of the Gods again. What did the earlier versions look like? How much of each artist's work do we see today? What motivated these unprecedented changes?»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E137318/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Investigating the Renaissance]]></title><description><![CDATA[Harvard University.<BR>
«This interactive program demonstrates the ways in which computer technology can be harnessed to add to our knowledge about Renaissance paintings and how they were made.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159411/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Italy on the Grand Tour]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«If you had been a nobleman in the 18th century, you would have completed your education with a period of European travel. This so-called Grand Tour could last from a few months to 8 years, thus only the very wealthy, with the time and means to travel, could participate. By undertaking the Tour, young men learned about the politics, culture, and art of neighboring lands.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160081/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[James Chapin Watercolor Gallery]]></title><description><![CDATA[American Museum Congo Expedition 1909-1915.<BR>
«As a young scientific explorer of the Congo Basin at the turn of the century, James P. Chapin was also a remarkably talented artist. To accompany his detailed descriptions of the fresh specimens he collected in the field, he skillfully rendered accurate representations of their individual characteristic colors and dimensions through his fine watercolors and colored pencil drawings.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129338/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Jean Cocteau, sur le fil du siècle]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«Il s&#8217;agit, avec Cocteau, de dire un autre aspect de l&#8217;art du 20e siècle, siècle qui fut plutôt marqué par le minimalisme des avant-gardes, par le doute autant que par la paradoxale fascination à l&#8217;égard des images, par les manifestes théoriques prétendant régir la production des formes, par un certain puritanisme encouragé par l&#8217;engagement idéologique. Cocteau représente une posture d&#8217;artiste exactement contraire à ces traits qui paraissent qualifier l&#8217;art moderne.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161888/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Jean Fouquet, peintre et enlumineur du XVe siècle]]></title><description><![CDATA[Bibliothèque Nationale de France. Expositions Virtuelles.<BR>
«L'exposition invite à découvrir l'art et la société médiévale à travers les peintures et enluminures de Jean Fouquet, peintre attitré de Charles VII et de Louis XI. Fouquet exerça son art au XVe siècle, époque où le Moyen Âge bascule vers la Renaissance et où la peinture sort des livres pour devenir tableau.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129192/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Jean Gauthier, artiste et pédagogue]]></title><description><![CDATA[Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«Jean Gauthier a quitté sa Gaspésie natale au début des années quatre vingt pour élire domicile à Edmonton en Alberta. Diplômé en histoire de l'Université de Montréal et en éducation de la Faculté Saint Jean de l'Université de l'Alberta, Jean a mené une double carrière d'artiste et d'enseignant. Il a sensibilisé ses élèves à l'art en encourageant et en valorisant leur expression individuelle.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E137617/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Jean Hélion. Rétrospective]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«
En 1930, Jean Hélion s&#8217;impose dans l&#8217;histoire de l&#8217;art moderne en fondant, avec Théo van Doesburg, Otto Carlsund et Léon Tutundjian, la première avant-garde française vouée à un art radicalement abstrait (Art concret), qui devient en 1931 le mouvement Abstraction-Création, dissout en 1936. Actif en Angleterre où il participe à la création de la revue Axis, et aux Etats-Unis où son atelier est un lieu d&#8217;information capital sur les mouvements modernes, il suscite l&#8217;admiration d&#8217;Ad Reinhardt et du jeune Robert Motherwell qui le considère comme un des peintres abstraits les plus importants de New York vers le milieu des années trente.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161890/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Joan Miró i l'obra gràfica]]></title><description><![CDATA[«A l'entorn de l'obra gràfica, un recorregut per la vida del mestre, les tècniques que usà i una selecció d'obres del fons de la Fundació Pilar i Joan Miró a Mallorca.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129281/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[José Manuel Ciria]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo.<BR>
«...uno de los más destacados representantes de las últimas generaciones de artistas españoles, y también uno de los artistas plásticos que con mayor facilidad han logrado traspasar las fronteras de nuestro país en estos años, gracias a la originalidad y universalidad de su lenguaje, que el público
extranjero ha sabido hacer suyo.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160722/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Karma of the Dragon: The Art of Jack Wise]]></title><description><![CDATA[Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«Jack Wise made many contributions to the arts during his life, creating and showing his own work, exchanging ideas with colleagues, setting up arts education programmes and widening people's understanding of both contemporary art and ancient traditions. Wise was known for his calligraphy, based upon Chinese brushwork, and for his mandalas, colourful, circular forms which embody Buddhist cosmology or world view.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E137621/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Kensington Turnpike Trust Drawings]]></title><description><![CDATA[The British Library. Collect Britain.<BR>
«Ride into Regency London with 30 of Joseph Salway's detailed plans and elevations of streets in the care of the Kensington Turnpike Trust.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160491/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[La Colección de Arte de Telefónica]]></title><description><![CDATA[«La Colección de Arte de TELEFONICA se comenzó a formar con un claro criterio de "rescate", en parte curativo y en parte preventivo, que devolviera a la sociedad española algunos testimonios del genio creativo de españoles insignes que se vieron forzados a abandonar su país para crear en libertad y a los que esta sociedad española de hoy rinde homenaje: Picasso; reconoce por fin: Juan Gris; o tiene pendiente aún la deuda de su reconocimiento: Luis Fernández.<BR>
El que el arte sea, sin duda, un hecho universal no hace sino ratificar la conveniencia de que las obras puedan contemplarse próximas a sus raíces, para su mejor comprensión y para el mantenimiento de su identidad y memoria históricas. En esa creencia, La Colección de Arte de TELEFONICA, "rescató", preventivamente, buena muestra del quehacer de dos de nuestros más representativos artistas vivos: Eduardo Chillida y Antoni Tàpies, quienes, no sin dificultades, han podido realizar su labor creativa y verla apreciada y admirada en su país, pero de cuyas obras, por las cuales compiten legítimamente los coleccionistas de todo el mundo, deseábamos mantener una parte en nuestro suelo.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130940/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[La Grotte de Lascaux]]></title><description><![CDATA[Ministère de la Culture et de la Communication.<BR>
Grands sites archéologiques.<BR>
«Visite virtuelle de la grotte, évocation des circonstances de la découverte, résultats des travaux de recherche. Une découverte de ce &#8220;sanctuaire&#8221; de la Préhistoire à travers un parcours où le plaisir esthétique s&#8217;allie à une initiation à l&#8217;art pariétal paléolithique.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138385/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[La naissance de l'art abstrait]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«Au cours de la deuxième décennie du vingtième siècle, un tournant radical et déterminant s&#8217;opère en peinture, l&#8217;invention de l&#8217;abstraction.<BR>
Certes, depuis la nuit des temps, des formes non figuratives ont été utilisées au sein de programmes décoratifs, par exemple les grecques ornant les terres cuites de l&#8217;Antiquité, les arabesques des ferronneries baroques ou les volutes de l&#8217;Art Nouveau. Mais ces motifs étaient subordonnés à des finalités extérieures, comme l&#8217;embellissement d&#8217;un lieu ou d&#8217;un objet.<BR>
La démarche qui caractérise les maîtres de l&#8217;abstraction du début du 20e siècle consiste à proposer, purement et simplement, une "image abstraite".»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161873/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[La reforma del museo de El Prado]]></title><description><![CDATA[Diario El Mundo.<BR>
En febrero de 2001 comenzaron las obras de ampliación de la principal pinacoteca española, que finalizarán en el año 2004.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130035/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[La Révolution surréaliste]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«L&#8217;articulation littérature arts plastiques n&#8217;a jamais été aussi serrée que pendant la grande aventure surréaliste. L&#8217;ancien adage d&#8217;Horace « ut pictura poesis », autrement dit « peinture et poésie doivent procéder du même principe », n&#8217;a jamais été aussi suivi. Même si des peintres comme Jérôme Bosch (1450-1516) ou des artistes des XIXe et  XXe siècles comme Gustave Moreau, le Douanier Rousseau ou Giorgio de Chirico ont nourri l&#8217;imaginaire surréaliste, c&#8217;est surtout la littérature, et plus particulièrement la poésie, la grande inspiratrice de la peinture surréaliste.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161892/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Landscapes of Myth]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«Greece is one of the most?and least?illustrated lands, at once a place of myth and a mythologized place. This exhibition presents maps and travel books, paintings, theatrical scenery, prints, and photographs, all of which created strong visual traditions for the ways that Greece, past and present, was depicted and understood. The works range from the late 1400s to the end of the 1800s, a period when ancient stories and their settings were rediscovered and became an essential part of European culture.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160071/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Larrondo, José María]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo.<BR>«José María Larrondo (Villafranca de los Barros, España, 1958) se da a conocer con el grupo de artistas sevillanos que surgió en torno a 1985, y que retoman una nueva figuración no exenta de rasgos conceptuales. Este grupo se encuadra en el fenómeno de renovación plástica que se aglutinó alrededor de la revista Figura y la nueva galería de La Máquina Española, junto a las apuestas de otros espacios expositivos sevillanos y de ámbito nacional por nuevas formas artísticas en la España de los años ochenta. Sin embargo, mientras que en esta época lo más usual es una figuración emparentada con el expresionismo, Larrondo plantea sus lienzos con una factura formal estetizante &#8211;controlada y fría&#8211; e irónicos significados polisémicos. Estos rasgos, cuidada factura formal y sutiles referencias conceptuales, se mantienen a lo largo de toda la producción del artista.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160096/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Las mujeres en Goya]]></title><description><![CDATA[Centro Virtual Cervantes.<BR>
«El Centro Virtual Cervantes los acerca a la figura de Francisco de Goya y Lucientes (1746-1828) a través de su visión de la mujer. Les proponemos recorrer una sala muy especial, con obras de Goya presentes en el Museo del Prado.<BR>
Con ello, intentamos dar a conocer la imagen que este genio universal quiso dejarnos acerca de la mujer y su mundo. Lo haremos a través de cuatro de las muchas vertientes que el pintor aragonés exhibe en su trabajo, en un recorrido casi cronológico: el Goya costumbrista, el Goya oficial, el Goya íntimo y el Goya interior. En su vida, Goya evolucionó desde lo exterior hasta lo interior debido a sus circunstancias cambiantes (su condición de pintor cortesano, su enfermedad y su sordera, su desengaño político...).»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E126755/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Le canton de Sablé-sur-Sarthe (Sarthe)]]></title><description><![CDATA[Ministère de la Culture et de la Communication.<BR>
Itinéraires du Patrimoine.<BR>
«Richesse et variété : telles sont les qualités premières du patrimoine que possède le canton de Sablé-sur Sarthe, qui regroupe quatorze communes. La réputation de certains édifices prestigieux n'est plus à faire : l'abbaye de Solesmes, renfermant deux somptueux ensembles de sculptures, ou encore le château de Sablé, impressionnante demeure rebâtie à l'orée du XVIIIe siècle. Partout ailleurs, maisons, fermes, manoirs et châteaux témoignent en nombre et en qualité, de l'évolution des pratiques et des goûts architecturaux dans la région, du XVe siècle à nos jours.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138543/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Le concours des prix de Rome]]></title><description><![CDATA[Ecole nationale supérieure des Beaux-arts.<BR>
Ministère de la Culture et de la Communication.<BR>
Musées imaginaries.<BR>
«Située sur la rive gauche, en face du musée du Louvre, l'Ensb-a est l'une des plus anciennes et des plus prestigieuses écoles des beaux-arts. L'enseignement des beaux-arts en France se développe dès 1648 sous la Fronde et se poursuit au 18e siècle, notamment pendant la Révolution française. L'Ecole nationale supérieure des Beaux-arts, fondée en 1816, est donc issue d'une longue tradition. Les oeuvres des Prix de Rome conservées à l'Ensb-a constituent le patrimoine artistique de l'école et illustrent son histoire.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138382/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Le Siècle des Lumières dans la peinture des musées de France]]></title><description><![CDATA[Ministère de la Culture et de la Communication.<BR>
Musées imaginaries.<BR>
«Les événements qui délimitent le siècle des lumières sont la mort de Louis XIV, en 1715, et le coup d'état perpétré par Napoléon Bonaparte, le 18 Brumaire an VIII (9 novembre 1799), annonciateur de l'empire. Entre ces deux extrêmes, le siècle se décompose en plusieurs temps: d'abord la régence (1715 - 1723), puis les règnes de Louis XV (1723 - 1774) et de Louis XVI (1774 - 1791), enfin la révolution française (1789 - 1799).»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138383/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Leonardo da Vinci: Scientist, Inventor, Artist]]></title><description><![CDATA[Museum of  Science.<BR>
«During the Renaissance, European artists began to study the model of nature more closely and to paint with the goal of greater realism. They learned to create lifelike people and animals, and they became skilled at creating the illusion of depth and distance on flat walls and canvases by using the techniques of linear perspective.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138232/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Les chapelles du Palais des Papes d'Avignon]]></title><description><![CDATA[Ministère de la Culture et de la Communication.<BR>
Musées imaginaries.<BR>
«A la fin du XIIIe siècle, l'insécurité régnait en Italie. Rome était déchirée par des luttes incessantes entre Guelfes et Gibelins. En 1305 les cardinaux élurent Bertrand de Got, archevêque de Bordeaux, qui prit le nom de Clément V.<BR> 
En 1309 il choisit Avignon comme résidence car cette ville appartenait aux comtes de Provence, vassaux de l'Eglise en tant que rois de Naples. Elle était limitrophe du Comtat Venaissin, propriété pontificale depuis 1274, et jouissait d'une paix profonde.<BR>
Enfin, sa position géographique au confluent du Rhône et de la Durance faisait d'elle un carrefour propice aux échanges internationaux. L'installation de la cour pontificale à Avignon qu'on pensait temporaire, dura en réalité tout le XIVe siècle.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138348/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Les peintures médiévales dans le Midi de la France]]></title><description><![CDATA[Ministère de la Culture et de la Communication.<BR>
Musées imaginaries.<BR>
«Les peintures murales peuvent être exécutées selon différentes techniques. Ce ne sont pas toutes des «fresques»: ce terme doit être réservé aux peintures réalisées sur enduit frais («a fresco»). Les peintures posées à sec sont des «détrempes». On appelle parfois «technique mixte» un enduit remouillé au moment de l'exécution des peintures, terminées à sec.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138349/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[London Regional Art and Historical Museums]]></title><description><![CDATA[London, Ontario.<BR>
Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«Painters in pioneer London found few opportunities to pursue their craft. Travel was necessary to survive, to seek landscape and portrait commissions and give art lessons to those who could afford to pay.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138303/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Los Caprichos]]></title><description><![CDATA[Francisco de Goya y Lucientes.<BR>
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.<BR>
Universidad de Alicante.<BR>
Reproducció digital d e l'edició de [Madrid? : s.n., ant. a 1799].<BR>
80 estampes, calcografia ; imatge 20 x 14 cm i menors.<BR>
Sèrie d'estampes de caràcter satíric numerades, amb una temàtica molt diversa: censura de l'educació dels nens, anàlisi dels vicis del clergue, escenes de festeig, prostitució, bruixeria...<BR>
Col·lecció de proves anteriors a la primera ed. amb errors ortogràfics sense corregir.<BR>
Gravats a l'aiguafort, aiguatinta, punta seca i burí.<BR>

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159448/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Los Caprichos de Goya]]></title><description><![CDATA[Real Academia de Bellas Artes de San Fernando. Calcografía Nacional.<BR>
«El web "Los Caprichos de Goya" es resultado del proyecto "Doscientos años
de los Caprichos de Goya: un mensaje universal", financiado por el
Ministerio de Educación y Cultura dentro del programa "Ayudas para la promoción 
del arte español y apoyo a las nuevas tendencias en las artes 1999",
convocado por la Dirección General de Bellas Artes y Bienes Culturales»<BR>
«En estas páginas podrán disfrutar de la colección de estampas titualadas "Los Caprichos" de nuestro ilustre gran maestro Francisco de Goya. Las estampas que se visualizan en este web están reproducidas a partir de la primera edición original de 1799, siendo una de las dos únicas colecciones con comentarios manuscritos acompañando las imágenes que se conocen en la actualidad.» ]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E126807/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Los Museos de Ignacio Zuloaga]]></title><description><![CDATA[«Ignacio Zuloaga es sin duda el más importante pintor vasco de finales del siglo XIX y comienzos del XX.»<BR>
«...los museos privados de Zumaia y del castillo de Pedraza reúnen un notable conjunto de obras de diferentes etapas de su vida.»<BR>
Museo de Zumaia: «Santiago Etxea es un conjunto monumental, ubicado en la desembocadura del río Urola, entre su marisma protegida y la playa del Cantábrico, de su mismo nombre.<BR>
La Colección Zuloaga se exhibe al público en el Estudio del pintor vasco, Museo de su colección privada y Ermita del camino de Santiago. Dichos espacios albergan importantes lienzos de Ignacio Zuloaga, así como obras de arte que el pintor fue reuniendo a lo largo de su vida...»<BR>
Museo de Pedraza: «Transcurría el año 1925 cuando con ocasión de sus continuas visitas a Segovia desde París, el pintor Ignacio Zuloaga se interesó por el castillo, entonces abandonado y en eminente estado de ruina, adquiriéndolo y acondicionándolo parcialmente. Desde entonces fue uno de sus lugares preferidos de descanso y trabajo. Aquí realizó sus célebres obras Eufemio, Paisaje de Pedraza y alguna otra.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129310/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Lucio Muñoz]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo y relación completa de piezas.<BR>
«Lucio Muñoz es uno de los más destacados representantes de las artes plásticas españolas de los últimos años y, sin duda alguna, el máximo exponente de la corriente, dentro del expresionismo abstracto, denominada &#8220;abstracción naturalista&#8221;.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161847/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[L&#8217;Abbaye Saint-Germain d&#8217;Auxerre]]></title><description><![CDATA[Ministère de la Culture et de la Communication.<BR>
Grands sites archéologiques.<BR>
«Simple oratoire au Ve siècle, l&#8217;église dédiée à saint Germain à Auxerre connaît au IXe siècle un essor tout particulier. Une évocation de cet apogée intellectuel et artistique à travers une présentation des productions manuscrites, des créations architecturales et picturales de l&#8217;école monastique d&#8217;Auxerre.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138394/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Martin Abeyta]]></title><description><![CDATA[«The Baroque stylings of the European image arrived on the shores of the Americas in the 16th century and soon began its transformation into a colonial-mestizo variant, which utilized the outward appearance of the European source, while incorporating the subdued and even subversive translations of the indigenous and creole artists trained to rework it in the studios and workshops of the Spanish colonies.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E137359/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Martín-Calero, Gonzalo]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo.<BR>
«La muestra, titulada Tal vez hoja de hierba, reúne una cincuentena de pinturas de este artista que ejemplifican su trayectoria artística durante las tres últimas décadas. Son obras pertenecientes a colecciones privadas, realizadas entre 1978 y 2003, en las que utiliza fundamentalmente el óleo sobre papel, aunque complementado en ocasiones con motivos de collage y gouache; también juega con distintos colores del soporte para aumentar el contraste y la plasticidad de sus pinturas.<BR>
La obra de Gonzalo Martín-Calero (Valladolid, 1952), consolidada a partir de los años ochenta, se caracteriza por su uso de colores fuertes y límpidos, que reflejan el sol implacable del campo castellano, como los amarillos, verdes y azules, que son los verdaderos protagonistas de sus pinturas.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E153865/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Massaccio]]></title><description><![CDATA[Comitato Nazionale per le Celebrazioni del VI Centenario della nascita di Masaccio.<BR>
Vita. Opere. Luoghi ed Itinerari. Documenti.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138583/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Max Beckmann: un peintre dans l'Histoire]]></title><description><![CDATA[Centre Pompidou.<BR>
«Né à Leipzig en 1884 et mort à New York en 1950, Max Beckmann connaîtra personnellement les grandes tragédies qui, dans ce premier XXe siècle, bouleverseront l&#8217;Europe et le monde.<BR>
Le peintre participera à la Première Guerre mondiale, subira la montée et la victoire du nazisme, connaîtra l&#8217;exil, l&#8217;occupation hitlérienne, l&#8217;effondrement de l&#8217;Europe et enfin l&#8217;émigration aux Etats-Unis à l&#8217;époque de la guerre froide.<BR>
L&#8217;&#339;uvre de Max Beckmann rend compte de chacun de ces drames, sans que pour autant le peintre en soit un "illustrateur" ou une sorte de reporter. Quoique refusant l&#8217;anecdote ou le récit, nul mieux que lui n&#8217;a montré la crise sociale et morale de l&#8217;Allemagne des années vingt ou dénoncé la monstruosité du nazisme. Et cela justement parce que, refusant l&#8217;engagement direct de l&#8217;artiste, lui fixant une mission plus haute, Beckmann, dans sa peinture des événements historiques, atteint une dimension universelle et intemporelle.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161886/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[M.C. Escher]]></title><description><![CDATA[Universidad de Valencia. Página creada por Alicia Escribano y Vicent Castellar.<BR>
Recoge una interesante selección de grabados.
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128946/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Michelangelo to Vasari: Drawing the Figure in Renaissance Florence]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«This exhibition examines Michelangelo's impact on two generations of Florentine artists.<BR>
With his ideal interpretation of the human body and the sculptural power of his compositions, Michelangelo influenced his contemporaries and followers. During the 16th century, Florence enjoyed a period of great artistic productivity under the patronage of Cosimo I de' Medici, duke of Florence.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160057/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Millares, Manolo]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo completo y relación completa de piezas.<BR>
«La presente exposición, que muestra la obra más representativa del pintor, nos ofrece la posibilidad de adentrarnos en ese mundo desconcertante y lleno de vitalidad que la mirada serena y abierta de Millares supo transformar para plantearnos nuevas preguntas y desasosiegos. Ese inconformismo, esa tensión insaciable, forman parte también del bagaje de la modernidad artística española.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E151841/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Miniature Mania]]></title><description><![CDATA[Yale University Art Gallery.<BR>
«Portrait miniatures are so "miniature" that sometimes you need a magnifying glass to see the details. Can you imagine how difficult it would be to paint something this small and make it look real?»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E139023/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Miquel Barceló]]></title><description><![CDATA[Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior de España, SEACEX.<BR>
Catálogo.<BR>
«...Miquel Barceló, uno de los artistas españoles más importantes de las últimas décadas, cuya obra ha sido ya ampliamente reconocida tanto dentro como fuera de España. Sus lienzos en torno a la naturaleza &#8211;terrestre o marítima&#8211;, sus cerámicas, su técnica de utilizar productos orgánicos en la elaboración de sus obras, sus cuadros inspirados por sus largas estancias en Mali o por sus incansables viajes por todo el mundo... Barceló ha sabido con los años articular un discurso muy personal que ejerce no poca influencia entre sus contemporáneos.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161849/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Mise en Page: The Art of Composing on Paper]]></title><description><![CDATA[John Paul Getty Museum.<BR>
«If you've ever let your imagination run free while doodling, you'll recognize mise en page, an aesthetic quality prized in the work of old master drawings. French for "placement on the page," the term refers to an artist's arrangement of forms across a sheet. This exhibition of works selected from the Getty Museum's own collection traces the development of mise en page from its earliest expression in Renaissance sketches to its ultimate refinement by 18th-century French artists such as Jean-Antoine Watteau.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160069/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Monuments of the Future: Designs by El Lissitzky]]></title><description><![CDATA[The J. Paul Getty Trust.<BR>
«Situating El Lissitzky reassesses the complex career of one of the most influential yet controversial experimental artists of the early twentieth century. A prolific painter, designer, architect, and photographer, El Lissitzky (1890-1941) worked with the Soviet and the European artistic avant-gardes in the 1920s and as a propagandist for the Stalinist regime in the following decade.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160105/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Mundo Virtual: José de Ribera]]></title><description><![CDATA[Centro Virtual Cervantes.<BR>
«...siete salas de exposición activas por el momento. Estas salas albergan una serie de cincuenta y seis cuadros del pintor José de Ribera (1591-1652), procedentes del Museo del Prado o pertenecientes al Patrimonio Nacional.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E126758/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Musée d'art de Joliette ]]></title><description><![CDATA[Canada's Digital Collections. Government of  Canada.<BR>
«Constituée à partir des années quarante, la collection du Musée est réputée pour la qualité du panorama qu'elle offre de l'art canadien et québécois du XIXe et XXe siècles ainsi que pour un important volet d'art sacré d'origine européenne (Moyen Âge et Renaissance) et québécoise (du XVIIIe au XXe siècle). La présence de l'art sacré reflète les origines religieuses du Musée, fondé sous l'impulsion des Clercs de Saint-Viateur, communauté enseignante installée à Joliette.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138731/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Andre Blaisten]]></title><description><![CDATA[«...la muestra de la Colección Andrés Blaisten, en la cual se reúnen pinturas de caballete...en su mayoría son obra de artistas cuya actividad principal fue el muralismo.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128479/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo "Armando Reverón"]]></title><description><![CDATA[Fundación Museo Armando Reverón <br>
«El museo se dedica monográficamente a la exposición y estudio de la obra del artista venezolano Armando Reverón (1889-1954). Destacan entre sus dibujos las naturalezas muertas, los autorretratos, los retratos, los desnudos y los paisajes. Su obra se divide en tres etapas: Azul (1918-1924), Blanca (1924-1933) y Sepia (1940-1946). Asimismo, se pueden observar los utensilios de trabajo que él mismo desarrolló como pinceles, parasoles, paletas, mobiliario realizado con troncos... El museo realiza una intensa actividad en torno a la obra del autor, como son exposiciones temporales, publicaciones, conferencias y fiestas populares. Cuenta además con una biblioteca especializada en la obra del autor.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130127/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Arturo Michelena]]></title><description><![CDATA[«El artista Arturo Michelena (Valencia, 1863. Caracas, 1898), es referencia de lo mejor del ser venezolano. Su grandeza responde a los triunfos logrados en el exterior, en un tiempo histórico en que logró ganarse un lugar entre lo más notable del arte europeo. Desde su humilde y provinciano origen, llegó al máximo nivel, asegurándose los más altos galardones posibles tanto en la Academia francesa de entonces, como en su país natal. Michelena es sin duda, ejemplo esfuerzo, constancia y trabajo en procura de alcanzar la excelencia.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159735/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Arturo Michelena ]]></title><description><![CDATA[«Esta Fundación tiene por objeto la administración, dirección y funcionamiento del Museo Arturo Michelena, así como el preservar, fomentar, investigar, adquirir y difundir la obra del pintor Arturo Michelena, la de sus más relevantes predecesores y contemporáneos, la de aquellas personalidades, movimientos y tendencias fundamentales del arte venezolano.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129435/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Calouste Gulbenkiam]]></title><description><![CDATA[«... posee obras que abarcan cronológicamente la mayor parte de la historia del arte, desde el año 2800 a.C. hasta mediados del siglo XX. Dentro de las obras de arte de la Antigüedad las obras egipcias se extienden desde la Prehistoria hasta la llegada de los romanos al delta del Nilo. También es interesante destacar un bajorrelieve asirio que procede del palacio de Assurbanipal en Nimrud. Hay obras que abarcan un periodo de tiempo amplio, desde las invasiones mongolas de Gengis Khan hasta fines del siglo XVIII en lugares tan alejados entre sí como Persia, Turquía, Siria, el Cáucaso, Armenia y la India: son cerámicas, tapetes raros, libros iluminados, azulejos y jades. La pintura europea se encuentra ampliamente representada desde el siglo XI hasta el siglo XX. La manera de distribuir las obras ha sido realizada por Escuelas. Las Escuelas flamenca y holandesa están representadas con obras de grandes maestros como Rubens y Rembrandt, dos pintores barrocos con un estilo muy diferente en su pincelada aunque igualmente interesantes. De la Escuela inglesa, dos grandes pintores como son Gainsborough y Turner. La Escuela francesa recoge obras de los impresionistas Monet, Degas y Renoir. Aparte de la colección de pintura hay también otra de escultura con autores tan interesantes como Jean de Boulogne y Coysevox. Del escultor Rodin el museo posee una figura en bronce de Jean d'Ayre que pertenece al famoso grupo escultórico de Los Burgueses de Calais.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129724/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Carlos Maside]]></title><description><![CDATA[«Ideado y auspiciado por el Laboratorio de Formas y apoyado por Cerámicas do Castro, en 1970 se fundó en O Castro-Sada el Museo Carlos Maside, con el que se honra a uno de los artistas más representativos de l arte de antes de la Guerra Civil y que reúne en sus salas una importante colección de plástica gallega contemporánea, a partir de la generación de los años treinta, que se distinguió por romper con las normas anecdóticas del arte gallego, pretendiendo recoger la obra y la documentación de ese movimiento que, por los acontecimientos del año 36, había quedado interrumpido y deturpado.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159388/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Casa de Frida Kahlo]]></title><description><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.<br>]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130056/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Casa Nuñez del Prado ]]></title><description><![CDATA[«Esta Casa Museo es el más grande repositorio en Bolivia de la obra de la escultora boliviana Marina Nuñez del Prado, así también como los trabajos de su hermana Nilda, gran orfebre y pintora, además está su entorno familiar, obras de su padre y las colecciones de platería, arte colonial, pintura, artesanía y dos salas en proceso de ejecución: la familiar y la biblioteca.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129661/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Cau Ferrat]]></title><description><![CDATA[Diputación de Barcelona. Sitges, Barcelona.<BR>
«La residencia de verano de Santiago Rusiñol y templo de su ideario de Arte Total acoge una importante colección de pintura de Rusiñol y de los artistas que, como él, preconizaban un arte moderno: Casas, Utrillo, Clarasó, Mas i Fondevila, Regoyos, Zuloaga, Picasso, Pitchot o Anglada Camarasa. Presenta, además, la colección de hierro de Rusiñol que dio nombre al museo, la de cerámica, la de vidrio, la de mobiliario y tallas y objetos singulares que el autor reunió a lo largo de toda la vida.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129292/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Comarcal de La Garrotxa]]></title><description><![CDATA[Ayuntamiento de Olot.<BR>
«Dispone de una destacada colección de arte de los siglos XIX y XX centrada, fundamentalmente, en la pintura paisajística de la escuela de Olot y sus continuadores. Muestra también la escultura modernista y noucentista de Miquel Blay y Josep Clarà, junto a ésta cabe destacar la presencia de obras de artistas excelentes como, por ejemplo, Ramon Casas, Leonci Quera, Ramon Amadeu o Xavier Nogués y la colección de carteles modernistas del concurso de los Cigarrillos París.»<BR>
<A HREF="http://www.olot.org/cultura/" TARGET="TOP">Instituto de Cultura de la Ciudad de Olot</A><BR>
<A HREF="http://www.mnac.es/esp/museusseccio/garrotxa.htm" TARGET="TOP">Información en el Museo Nacional de Arte de Cataluña</A>]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129297/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Arte Contemporáneo]]></title><description><![CDATA[«El Museo de Arte Contemporáneo cuenta con una colección entre pinturas, fotografías, esculturas, obras gráficas y de cerámicas por encima de 400 piezas, de artistas nacionales y extranjeros de gran prestigio internacional. La colección fue iniciada por donaciones de artistas y coleccionistas y luego aumentada a través de los años, por donaciones de artistas que exhibían en las salas del Museo.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129562/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Arte Contemporáneo "Beato Angélico" ]]></title><description><![CDATA[Universidad Católica de La Plata.<br>
«Beato Angélico enriqueció la cultura con su arte. Por otro lado fue el más destacado hombre de la Iglesia, que aportó a la cultura artística de su tiempo, lo sagrado. Sus contemporáneos, descubriendo una inspiración divina en su obra, le atribuyeron el nombre de Beato. Ciertamente fue un religioso, pero también un artista, y en calidad de tal, en sus pinturas se propuso como finalidad suprema, la exaltación conmemorativa de la divinidad. Encaminó sus primeros pasos en el ámbito artístico fiorentino, como miniaturista, con un pronunciado gusto hacia un preciosismo goticista, que luego lo conduciría, en términos pictóricos, al desarrollo del humanismo. Es decir: un hombre a semejanza de la divinidad, que se configura como intermediario ante Dios. De acuerdo a una concepción contemporánea de las artes, es deseo de la Universidad Católica de La Plata que el Museo de Arte Contemporáneo "Beato Angélico" sea además un Museo vivo. Para ello se organizan exposiciones de artistas argentinos y extranjeros, conciertos, recitales de música popular, mesas redondas, audiovisuales y visitas guiadas a instituciones educativas para turistas y público en general.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128740/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Arte Contemporáneo "Esteban Vicente"]]></title><description><![CDATA[«...alberga la extraordinaria colección de obras donada por Esteban Vicente (Turégano, 1903 - Long Island, 2001), único artista español perteneciente a la Escuela de Nueva York del expresionismo abstracto americano.»<BR>
«El Museo se encuentra ubicado en el que fuera Palacio de Enrique IV Trastamara, cuya construcción se remonta a 1455. Además de recorrer sus cinco salas de exposición, el visitante podrá disfrutar de su capilla renacentista con artesonado mudéjar, actual auditorio del Museo, y del jardín, en el que reposan las cenizas de Esteban Vicente.<BR>
El Museo de Arte Contemporáneo Esteban Vicente se convierte en punto de referencia cuando se visita Segovia, cuyo conjunto histórico ha merecido de la UNESCO la calificación de Ciudad Patrimonio de la Humanidad.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129156/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Arte de Puerto Rico]]></title><description><![CDATA[«... fue inaugurado en el mes de julio de 2000 como parte de un legado del pueblo de Puerto Rico dedicado a la colección, interpretación, exhibición y diseminación del arte puertorriqueño así como para exhibir el arte de otros países latinoamericanos y del resto del mundo. Puerto Rico tiene una tradición cercana a los quinientos años de producción artística en los campos de pintura, escultura, arte gráfico, arte folclórico, fotográfico, cerámica y otros medios contemporáneos.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129806/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Arte Jaume Morera]]></title><description><![CDATA[Ayuntamiento de Lleida.<BR>
«Las colecciones del Museu d'Art Jaume Morera se inician cronológicamente con el paisajismo realista de Jaime Morera y de su maestro Carlos de Haes, representantes de la llamada escuela de paisaje de Madrid de la segunda mitad del siglo XIX, y recorren los diferentes momentos del arte contemporáneo hasta hoy en día, fundamentalmente a partir de obras de artistas leridanos.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129150/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Arte Moderno de Tarragona- MAMT]]></title><description><![CDATA[Diputación de Tarragona.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128955/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Arte Sacro                                                           ]]></title><description><![CDATA[«Cuenta con dos salas de exposición. La primera dedicada a los ángeles y la segunda alberga pinturas de gran importancia del siglo XVIII, como la "Inmaculada Concepción" del pintor Miguel Cabrera; "San Francisco de Kotska" de Francisco Martínez; "La prisión de Jesús", "Jesús ante Caifás", "La Flagelación", "La Cruxificción" de José de Alcibar.»

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129425/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Arte Virtual Chile]]></title><description><![CDATA[UNESCO, Amigos del Arte, Webhost, Programa ENLACES, Fondart, Ministerio de Relaciones Exteriores, División de Cultura del MINEDUC Secretaría de Comunicación y Cultura, Ministerio Secretaría General de Gobierno de Chile. Ley de Donaciones Culturales.<br>«El Museo de Arte Virtual Chile, MAV, es un proyecto independiente creado el año 1996, para dar espacio en Internet a creadores Iberoaméricanos.»<BR> 
<A HREF="http://www.dibam.cl/" TARGET="TOP">Dirección de Bibliotecas Archivos y Museos</A>]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128304/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Bellas Artes "Juan Manuel Blanes" ]]></title><description><![CDATA[Departamento de Cultura de la Intendencia Municipal de Montevideo.<br>«El acervo actual -integrado mayoritariamente por colecciones nacionales, aunque incluye una reducida pero significativa colección extranjera- posee 2600 obras planas y más de 200 esculturas de origen diverso.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130197/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Dibujo Castillo de Larrés]]></title><description><![CDATA[«...ha logrado reunir aproximadamente 2.600 obras de muy diversas procedencias, estilos, formatos y técnicas, encuadradas en una disciplina que hasta hace no muchos años se consideraba un arte menor. Una disciplina que, sin embargo, los principales pintores y escultores han cultivado, bien para realizar bocetos de sus obras, bien para explorar específicamente las inagotables posibilidades de unas técnicas con personalidad propia, de modo que el museo posee originales de algunos de los más importantes artistas españoles del siglo XX. Utilizado además como soporte publicitario, narrativo o humorístico, el museo recoge estas facetas específicas del dibujo en sus salas dedicadas a la ilustración, el humor gráfico, la historieta y el cómic.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E160736/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de la Catedral Metropolitana de Badajoz]]></title><description><![CDATA[«Los espacios destinados a Museo forman parte de la misma catedral y se ubican en el claustro y en su entorno.<BR>
Se trata de un Museo de titularidad eclesiástica y de fondos de carácter religioso.<BR>
Muestra una colección interesante de pinturas de desigual valor dentro de la temática religiosa. Entre los objetos litúrgicos merecen especial atención las custodias, sobre todo la procesional del tipo turriforme, los cantorales, los marfiles filipinos y el mobiliario de la Nueva Sala Capitular.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128944/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Montserrat]]></title><description><![CDATA[Abadía de Montserrat.<BR>
«Montserrat perdió la mayoría de su patrimonio durante la Guerra Napoleónica. Pero desde la restauración del Monasterio (1844), el Museo ha reunido un valioso conjunto de objetos artísticos. Donaciones particulares, de los propios artistas, y la sensibilidad de los monjes lo han hecho posible.<BR>
El Museo, que está dividido en diferentes secciones organizadas de manera didáctica, ofrece la posibilidad de realizar visitas comentadas.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128957/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo de Museos Colsubsidio (a)]]></title><description><![CDATA[«El Museo de Museos empezó sus actividades en 1969, con la exposición "Panorama de la Pintura Universal". Esta primera exposición se fue aumentando a traves de los años con sucesivas muestras de reproducciones de arte con el propósito de impulsar una labor de educación y de información y en un intento serio por lograr el libre acceso y comprensión de los fenómenos artísticos. Siempre con un enfoque didáctico, este panorama se complementa con material audiovisual, visitas guiadas y actividades como ciclos de cine argumental y documental, conferencias y cursos.» 
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129741/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo del Grabado Español Contemporaneo]]></title><description><![CDATA[<A HREF="http://www.museodelgrabado.com/fundacion_museo_grabado_espanol_contemporaneo.html" TARGET="TOP">Fundación Museo del Grabado Español Contemporáneo </A><BR>
«La colección de grabados y obra grafica abarca una completa panorámica del mejor arte español contemporáneo plasmado en un medio de tanta aceptación por parte de nuestros artistas contemporáneos, incluyendo aguafuertes, aguatintas, litografias, xilografias y demás formas de expresión en obra grafica de artistas de gran renombre internacional como lo son Dali, Picasso, Tápies o Miró.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129037/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo del Grabado (Goya)]]></title><description><![CDATA[Fuendetodos, Zaragoza.<BR>
«La creación de este Museo ha sido posible gracias a la generosidad de pintores y artistas, que con donaciones y la subasta de sus obras permitieron la adquisición de dos colecciones de grabados de Goya: Los Caprichos y los Desastres de la Guerra.»<BR>
«Para poder comprender mejor la singularidad y la libertad con las que Goya acometió la creación de estas series se ha habilitado en una de las dos salas de la planta baja, y en colaboración con la Calcografía Nacional, un Espacio Didáctico dedicado a las diferentes técnicas del grabado y a mostrar la ideosincrasia del pintor aragonés con respecto a otros grabadores coetáneos que abordaron temáticas semejantes.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129130/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo del Prado]]></title><description><![CDATA[Ministerio de Educación y Cultura. Madrid.<BR>
«El Museo, que se creó como museo de pintura y escultura, tiene también colecciones importantes de dibujos (más de cinco mil), grabados (dos mil), monedas y medallas (cerca de mil), y casi dos mil piezas de artes suntuarias o decorativas. La Escultura a su vez está representada por más de setecientas piezas y por una cantidad menor de fragmentos escultóricos.<BR>
Pero la colección de pintura con su enorme riqueza, en cantidad (ocho mil seiscientas pinturas) y en calidad, ha oscurecido la importancia de las otras colecciones. Aún así, dada la endémica limitación de espacio, el Prado sólo puede exhibir, en sus dos sedes, la más rica selección posible de sus pinturas (una séptima parte aproximadamente) y de sus esculturas; y aún éstas lo están con un criterio decorativo, al igual que algunas piezas de mobiliario y artes suntuarias (salvo la exhibición completa, y como conjunto ordenado, de El Tesoro del Delfín).»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129158/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo di Palazzo Poggi]]></title><description><![CDATA[Università degli Studi di Bologna.<BR>
«  

Nel 1805, con il trasferimento dell'Università nelle stanze di Palazzo Poggi, i laboratori dell'Istituto diventavano il luogo di sperimentazione di un ateneo moderno, una sorta di facoltà scientifica-separata anche logisticamente da quella umanistica e giuridica-attrezzata con mezzi sperimentali e tecnici, rinnovata nell'organizzazione e riformata nei curricula, che esorbitava ormai, e non solo metaforicamente, rispetto all'architettura del Palazzo cinquecentesco.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E138625/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Diocesano de Tarragona]]></title><description><![CDATA[Arzobispado de Tarragona.<BR>
«Las colecciones del museo contienen unas seis mil piezas, de las cuales se muestran en la actualidad unas trescientas cincuenta, que permiten una lectura cronológica de la actividad artística, así como de sus estilos y escuelas, en el ámbito geográfico del arzobispado de Tarragona.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129116/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Estudio Diego Rivera ]]></title><description><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.<br>Instituto Nacional de Bellas Artes.<br>«...se fundó el 16 de diciembre de l986, en el marco de la celebración del natalicio del pintor y muralista mexicano Diego Rivera (1907-1982). Desde ese año, la labor de promoción cultural se ha caracterizado por preservar, conservar, investigar, exhibir y difundir la vida y obra de Diego Rivera, de su esposa la pintora mexicana Frida Kahlo (1907-1954), del arquitecto, diseñador y constructor, pintor y muralista Juan O'Gorman; ofreciendo importantes aportaciones a la historia del arte en México. Talleres, visitas guiadas, conferencias, presentaciones de libros e información sobre el Museo han sido actividades paralelas.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128972/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Granell]]></title><description><![CDATA[Fundación Eugenio Granell. Santiago de Compostela, La Coruna.<BR>
«Recoge obras que muestran toda la trayectoria artística de Eugenio Granell. La colección está formada por óleos, esculturas, ready-mades, collages, dibujos, acuarelas, gouaches, témperas y grabados.»<BR>
«Eugenio Granell muestra desde el principio de su trabajo artístico un claro interés por el coleccionismo, de este modo a lo largo de su vida crea una importante colección con obras de autores surrealistas (muchos de los cuales fueron amigos personales), que abarca desde autores consagrados como Marcel Duchamp, Max Ernst, Joan Miró, Roberto Matta, Esteban Francés; hasta autores más actuales de origen muy diverso como: Cruzeiro Seixas, Julián Calero Gómez, Karl - Otto Glotz, Yo Yoshitomé, Edouard Jaguer.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129128/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Nacional de Arte Decorativo ]]></title><description><![CDATA[«Nuestro Museo, dedicado fundamentalmente a las artes decorativas, está instalado en una magnífica residencia de estilo francés, construída a principios del siglo XX que fue declarada ´monumento histórico artístico´ en el año 1998. El inventario actual supera los 4.000 objetos, que abarcan desde esculturas romanas hasta creaciones artesanales de platería contemporánea. El mayor interés de la colección radica en las pinturas y piezas de artes decorativas europeas y orientales de los siglos XVI a XIX, muchas de ellas pertenecieron a la familia Errázuriz Alvear. 
Especial interés posee la colección de miniaturas europeas de los siglos XVI al XX, la más importante de su tipo en América. Fueron donadas en memoria de Tatiana Zubov y se exponen en un salón del primer piso.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129480/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Nacional de Artes Visuales]]></title><description><![CDATA[Ministerio de Educación y Cultura.<br>«... cuenta con un patrimonio conformado por mas de 6000 obras entre las cuales se destacan las de autores nacionales. Entre las colecciones más relevantes se encuentran las de: Juan Manuel Blanes, Carlos Federico Sáez, Pedro Figari, Rafael Barradas y Joaquín Torres García. Complementan la actividad del museo, exposiciones temporarias de artistas extranjeros y nacionales.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130201/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Nacional de Bellas Artes ]]></title><description><![CDATA[]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130100/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Picasso]]></title><description><![CDATA[Ayuntamiento de Barcelona. Instituto de Cultura.<BR>
«El Museu Picasso de Barcelona és el centre de referència per al coneixement dels anys de formació de Pablo Ruiz Picasso. A través de les més de tres mil cinc-centes obres que conformen la col·lecció permanent, es desvetlla el geni del jove artista. Però el Museu Picasso és també el testimoni del seu vincle amb Barcelona. Un vincle estret i inseparable forjat en la seva adolescència i joventut, i que es va perllongar fins a la seva mort.<BR>
Gràcies a la voluntat de Picasso i del seu amic Jaume Sabartés, Barcelona disposa avui de l`obra de joventut d'un dels artistes més significatius de l`escena artística del segle XX.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E127458/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Picasso]]></title><description><![CDATA[Málaga.<BR>
Nuevo museo consagrado al artista más influyente del siglo XX.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E139354/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo San Telmo]]></title><description><![CDATA[Ayuntamiento de San Sebastián.<BR>
«En San Telmo se instalaron todas las obras que en 1902, por iniciativa de la Real Sociedad Vascongada de Amigos del País, se habían recogido para un Museo de Etnografía y Bellas Artes...»<BR>
«En la planta baja están ubicadas la iglesia, el claustro bajo con la sección de arqueología,las salas de exposiciones temporales, los servicios y los accesos. El primer piso alberga una buena colección etnográfica, junto a la pinacoteca (cuadro desde el gótico hasta el siglo XX). Por fin, el segundo piso está monográficamente dedicado a la pintura vasca contemporánea. A todo ello hay que añadir cierto número de esculturas repartidas por el Museo.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E127947/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Sitio Convento San Francisco]]></title><description><![CDATA[Nicaragua.<br>«En la actualidad el convento está siendo restaurado como centro cultural, cuenta con un auditorio, salas de exposición de artesanía, pinturas y en su conjunto es un lugar donde se dan citas las principales muestras culturales del municipio.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130147/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Soumaya  ]]></title><description><![CDATA[Se exponen:<br> Desarrollo estético e histórico que este género tuvo desde la época virreinal hasta finales del siglo XIX.<br>Piezas provenientes de todas partes del mundo nos invitan al encuentro con uno de los espacios de la vida privada en las diferentes culturas. <br>Una significativa muestra de lienzos y esculturas, así como de los temas que mas ocuparon a los artistas iberoamericanos de la época. La pintura y escultura religiosas ,se orientaban a producir las imágenes devocionales consagradas al culto popular y privado.<br>Alrededor de 120 esculturas del maestro Auguste Rodin, la constituyen así en la más importante colección de este autor en América Latina y una de las 3 más completas del mundo. Esta muestra incluye muchas de sus grandes obras y es representativa de todos los periodos de su trabajo, desde su juventud hasta su madurez.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129034/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Thyssen-Bornemisza]]></title><description><![CDATA[Fundación Colección Thyssen-Bornemisza. Madrid.<BR>
«El Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid permite recorrer más de siete siglos de la Historia del Arte y contemplar Obras Maestras de la pintura. El viaje se inicia en la segunda planta con las obras más antiguas y termina en la planta baja con obras del siglo XX.»<BR>
Dispone de una sede en el monasterio de Pedralbes, Barcelona.]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129120/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Universitario]]></title><description><![CDATA[Universidad de Antioquia.<BR>
«Precisamente son sus colecciones las que sitúan al Museo a la altura de los demás de su género en nuestro medio. Hoy el Museo encierra unos cuarenta mil objetos museales repartidos en sus cuatro colecciones, siendo la más numerosa la de Antropología que comprende la primera colección del país en cerámica precolombina, etnografía, lítica, conchas y textiles, con la cual se pretende contribuir a la revaloración de nuestro pasado histórico especialmente el precolombino, y a la divulgación de la riqueza cultural de las comunidades indígenas actuales.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159662/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Virtual de Arte de Honduras ]]></title><description><![CDATA[]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129613/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Virtual de Artes el País]]></title><description><![CDATA[«... cuatro destacadas fotógrafas uruguayas Mariana Méndez, Matilde Campodónico, Magela Ferrero, Mariana Gutiérrez y a Claudia Anselmi una artista del Uruguay que trabaja en medios múltiples y usa la fotografía para sus obras. Se suceden las exposiciones en las que participan ambos sexos, en las cuales las fotógrafas cada vez tienen un protagonismo mayor. »]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E130204/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Virtual de Estética ]]></title><description><![CDATA[Universidad del Norte<br>
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129734/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Virtual de la Pintura Española. Base de datos de la pintura española fuera de España]]></title><description><![CDATA[Museo Imaginado (MUSIMA).Proyecto de Paz Fernández y Federico García Serrano, auspiciado por la Subdirección General de Museos Estatales del Ministerio de Cultura, en colaboración con el Museo Romántico de Madrid. Su publicación se realiza dentro de las Ayudas para la Difusión y Promoción Cultural de la Dirección General de Cooperación Cultural del Ministerio de Educación y Cultura.<BR>«El proyecto MUSIMA tiene como objetivo la creación del Museo Virtual de la Pintura Española, concebido éste como un espacio documental interactivo para la recuperación, documentación, análisis y difusión de obras y estudios sobre pintura española.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E126804/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo Virtual Diego Rivera  ]]></title><description><![CDATA[« (1886-l957), muralist painter, was one of the greatest artists in the XXth century. Born in Guanajuato Mexico, in 1892 he moved to Mexico City with his family. He studied in the San Carlos Academy and in the carving workshop of artist José Guadalupe Posada, whose influence was decisive. <br>Later in Paris, he received the influence of post-modernism and cubism, the mediums in which he expressed himself with ease. Diego Rivera with the use of classicist, simplified and colorful painting recovered the pre-columbian past catching the most significant moments in mexican history: the earth, the farmer, the laborer, the custumes and popular characters.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E128980/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museo «Xul Solar»]]></title><description><![CDATA[Fundación Pan Klub <br>
«Las pinturas que se exponen en una modalidad virtual, 
forman parte del acervo de la Fundación Pan Klub-Museo Xul Solar, 
dedicada a su conservación y difusión.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129478/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu da Cachaca ]]></title><description><![CDATA[«O museu não expõe apenas garrafas e rótulos de aguardente. Em seu acervo encontram-se além de algumas centenas de marcas de cachaça das mais famosas até às raras, artesanais, e desconhecidas; quadros pintados em óleo sobre tela, antigo mini alambique; reprodução de documentos históricos; coleção de crônicas e artigos; livros especializados; trovas populares; piadas e muito mais.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129602/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu da Chácara do Céu]]></title><description><![CDATA[«O Museu da Chácara do Céu, propriedade de história e arquitetura notáveis, tem como proposta articular arte e cidade mantendo exposições de longa duração sobre arte brasileira, iconografia do Rio de Janeiro, arte européia, e arte oriental.Exibe obras de Matisse, Picasso, Dalí, Debret, Portinari, Guignard entre outros. Além disso, realiza exposições temporárias com o acervo dos Museus Castro Maya. O interior da residência preserva ainda alguns cômodos com ambientação da época em que servia de residência a Castro Maya.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129603/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu da Guarda]]></title><description><![CDATA[Instituto Português de Museus.<br>«... está instalado no edifício seiscentista do antigo Seminário Episcopal. Em 1940, o museu surge associado às Comemorações Centenárias da Formação de Portugal e ao empenhamento de um grupo de Mecenas constituído por Alfredo Filipe, Ernesto Pereira, Alberto Dinis da Fonseca, Major Luciano Cardoso, Eduarda Lapa e Teodósio Ferreira. O acervo do Museu da Guarda integra colecções de arqueologia, numismática romana, escultura sacra dos séculos XIII-XVIII, pintura sacra dos séculos XVI-XVIII, armaria dos séculos XVII-XIX, cerâmica, etnografia regional, pintura e desenhos de finais do século XIX e primeira metade do século XX.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129707/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu da Guarda]]></title><description><![CDATA[«O espólio do Museu, é constituído por colecções de arqueologia, numismática, escultura sacra dos séculos XIII a XVIII, pintura sacra dos séculos XVI a XVIII e armaria dos séculos XVII a XX. Encontramos ainda cerâmica, fotografia, etnografia regional, pintura e desenho de finais do século XIX e 1ª metade do século XX.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159641/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu de Alberto Sampaio]]></title><description><![CDATA[Instituto Português de Museus.<br>«... foi criado para albergar o espólio artístico da extinta Colegiada de Nossa Senhora da Oliveira e de outras igrejas e conventos de Guimarães. Situa-se em pleno centro histórico património da humanidade, no local onde a condessa Mumadona, no século X, mandou construir um mosteiro. O acervo do museu é predominantemente de arte sacra, tendo importantes colecções de ourivesaria (séc. XII a XIX), escultura (séc. XIII a XVIII), pintura (séc. XVII-XVII), azulejaria (séc. XVI a XVIII), cerâmica (séc. XVII a XIX) e têxtil (séc. XV-XVIII). O loudel de D. João I e o tríptico de prata dourada oferecido por este rei à Colegiada de Nossa Senhora da Oliveira (séc. XIV) são as peças mais emblemáticas do acervo do museu.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129696/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu de Arte Contemporânea de Niterói ]]></title><description><![CDATA[«O MAP possui dois salões para exposição de artes plásticas. No mezanino há sempre uma exposição de trabalhos do acervo do Museu e uma sala com a memória do prédio, com informações sobre o antigo cassino. O salão principal é destinado à montagem de exposições temporárias.O MAP conta coma presença de monitores especializados para acompanhar estudantes, grupos de turistas e visitantes durante as exposições.»

]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129606/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu de Artes Visuais Ruth Schneider]]></title><description><![CDATA[Universidade de Passo Fundo.<BR>
«O museu pertence a Universidade de Passo Fundo e funciona num imponente prédio de 400 m2, construído entre 1909 a 1911 pela família Rici, inaugurado em 1911 para alocar a então Intendência Municipal. Foi restaurado para abrigar o museu em 1995. A formação do acervo original partiu de, aproximadamente, duzentas doações feitas pela artista plástica passo-fundense Ruth Schneider, razão pela qual o museu tem o seu nome. Esse acervo também recebeu doações de galeristas de Porto alegre, como Milton Couto (Galeria Arte & Fato) e Renato Rosa ( Galeria Agência da Arte), além de instituições como Museu do Trabalho, Oficina 11, galeria espaço da Arte de Passo Fundo, do artista Roberto Schmith Prym, entre outros.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E161844/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu de Aveiro]]></title><description><![CDATA[Instituto Português de Museus.<br>«Fundado em 1911, o Museu de Aveiro ocupa o edifício do antigo Convento de Jesus, conservando intactos alguns espaços da anterior vivência conventual que integram o circuito de visita do museu. 
O acervo do museu, com origem nos espólios do Convento de Jesus e de outras casas religiosas da cidade e do país extintas com a legislação liberal, abrange colecções de pintura, escultura, paramentaria, azulejo, ourivesaria, mobiliário, cerâmica com particular incidência no período barroco. Possui ainda um fundo documental dos séculos XV ao XIX.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129698/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu de Évora]]></title><description><![CDATA[Instituto Português de Museus.<br>«... está instalado no antigo Paço Arquiepiscopal, edifício quinhentista, posteriormente remodelado.<br>O acervo do museu é constituído fundamentalmente pela colecção do arcebispo D. Frei Manuel do Cenáculo - pintura, peças arqueológicas e numismática - pelos espólios das igrejas e extintos conventos eborenses e de estações arqueológicas da região. Integra ainda a colecção epigráfica de André de Resende e algumas doações recentes, entre as quais o legado Barahona.<br>As treze pinturas do antigo retábulo flamengo da Sé de Évora, a recente aquisição de uma pintura de Álvaro Pires, a colecção de pintura sacra quinhentista e de retratos dos séculos XVII e XVIII, um belíssimo tríptico de Limoges e escultura romana e renascentista constituem o espólio mais relevante do Museu.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129704/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu de Grão Vasco]]></title><description><![CDATA[Instituto Português de Museus.<br>«Fundado em 1916, o Museu de Grão Vasco tem existência no antigo Seminário, o edifício contíguo à Sé, designado por Paço dos Três Escalões, cuja construção teve início no final do séc. XVI. Dada a necessidade de obras profundas de reforma, encerrou ao público a 1 de Janeiro de 2001, por um período de dois anos. Todavia, parte significativa da sua colecção principal, a pintura quinhentista de Vasco Fernandes (Grão Vasco), de parceiros e colaboradores, nomeadamente de Gaspar Vaz, expõe-se na ala norte da Igreja da Misericórdia. Fruto de muitas acumulações, o acervo é constituído por obras de arte de diversa tipologia e cronologia. Aos objectos e suportes figurativos originalmente destinados a práticas litúrgicas (pintura, escultura, ourivesaria e marfins, do Românico ao Barroco), maioritariamente provenientes da Sé e de igrejas da região, acrescem peças de arqueologia, uma colecção importante de pintura portuguesa do séc. XIX, exemplares de faiança portuguesa, porcelana oriental e mobiliário. Transferidas para espaços alternativos, estas colecções estão a ser objecto de estudo e de tratamento.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129706/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu de José Malhoa]]></title><description><![CDATA[Caldas da Rainha.<BR>
«Acervo de referência do Naturalismo português em torno de Malhoa, a colecção alarga-se ao Grupo do Leão e a outros contemporâneos como Marques de Oliveira.<BR>
Revela a permanência desse gosto até aos anos 50, sendo mestres Veloso Salgado e Luciano Freire. No retrato, entre outros, aprecia-se Eduardo Malta e Henrique Medina. Do modernismo destaca-se Eduardo Viana.<BR>
A escultura pontua a época no retrato e estatuária oficial de Francisco Franco e Leopoldo de Almeida; da actualidade, nota-se António Duarte e João Fragoso.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159642/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu de José Malhoa ]]></title><description><![CDATA[«está instalado em edifício construído em 1940 e ampliado em 1950 e 1957. Trata-se do primeiro museu construído de raiz em Portugal, projectado pelos arquitectos Paulino Montês (1897-1962) e Eugénio Correia (1897-1985), documentando as concepções museológicas daquele período e a arquitectura modernista nacional. O Museu reúne colecções de pintura, escultura, medalhística, desenho e cerâmica dos séculos XIX e XX, centradas no Academismo, Naturalismo, e Tardo-Naturalismo. Destacam-se os núcleos de pintura de José Malhoa, de cerâmica de Rafael Bordalo Pinheiro e de estatuária de Francisco Franco e Leopoldo de Almeida.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129708/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu de Lamego]]></title><description><![CDATA[Instituto Português de Museus.<br>«... ocupa o edifício do antigo Paço Episcopal, do qual herdou uma parte considerável do recheio, que integra o seu acervo original. Trata-se de um museu predominantemente de arte antiga e sacra, que expõe em regime de permanência colecções de viaturas de aparato, arqueologia romana, medieval e barroca, cerâmica e azulejaria, paramentaria, talha dourada, mobiliário, ourivesaria, escultura, pintura e tapeçaria.<br>Merecem especial referência as cinco tábuas quinhentistas de Vasco Fernandes (Grão Vasco), que faziam parte do retábulo da Sé de Lamego e o conjunto de tapeçarias flamengas, de fabrico de Bruxelas, do século XVI.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129709/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu de Setúbal / Convento de Jesus]]></title><description><![CDATA[«Apresenta colecções relacionadas com arte, história, arqueologia e numismática. Ao nível artístico sobressaem as colecções de pintura, sobretudo a do século XVI, escultura sacra, ourivesaria, azulejaria e outras artes decorativas. A arte contemporânea adquire também representatividade devido às constantes incorporações.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159619/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu do Abade de Baçal]]></title><description><![CDATA[Instituto Português de Museus.<br>«Fundado em 1915, o Museu do Abade de Baçal encontra-se instalado no edifício do antigo Paço Episcopal de Bragança, objecto de sucessivas remodelações, a última, ainda em curso, com projecto da autoria dos arquitectos António Portugal e Manuel Maria Reis. O acervo do museu integra na sua origem as colecções de arqueologia e numismática do Museu Municipal e peças do recheio do Paço Episcopal. A este fundo inicial foram-se somando dádivas de amigos e artistas, entre os quais se contam na década de 30, as de Abel Salazar e da família Sá Vargas, nos anos 50, o legado Guerra Junqueiro e no início de 60, o de Trindade Coelho, que enriqueceram o museu com colecções de pintura, desenho, escultura, ourivesaria civil e mobiliário. Em 2001 foi adquirida uma importante colecção de máscaras recolhidas no terreno, a partir de uma investigação levada acabo por Benjamim Pereira.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129695/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu do Chiado]]></title><description><![CDATA[«Fundado em 1911, encontra-se instalado na ala poente do antigo convento de S. Francisco. Remodelado em 1994, segundo projecto do arquitecto francês Jean-Michel Wilmotte, reúne colecções de pintura e escultura de 1850 a 1960. Oferece um percurso pelos principais movimentos artísticos contemporâneos em Portugal, como o Romantismo, o Naturalismo, o Modernismo, o Neo-Realismo, o Surrealismo e o Abstraccionismo. De entre as obras mais representativas, destacam-se "A Charneca de Belas" de Silva Porto, "Concerto de Amadores" de Columbano, "Brut 300 TSF" de Amadeo de Souza-Cardoso e "Menino e Varina" de Mário Eloy.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E156339/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu dos Biscaínhos]]></title><description><![CDATA[Instituto Português de Museus.<br>«O Museu dos Biscaínhos encontra-se instalado num notável conjunto patrimonial formado pelo Palácio do mesmo nome, fundado no século XVII e ampliado e enriquecido no século XVIII, sendo complementado por um magnífico Jardim Histórico, com zona de pomar e horta. Como componente programática, o museu ilustra a vivência da sociedade nobre portuguesa, no contexto de uma Casa Senhorial dos séculos XVII e XVIII.
O espólio do museu, maioritariamente constituído por doações de particulares, enquadra colecções de artes decorativas e núcleos de pintura e escultura. O acervo museológico articulado com a estrutura e riqueza ornamental do conjunto, permite definir os conteúdos mais marcantes dos hábitos domésticos e sociais da época.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129699/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Etnográfico e Arqueológico Dr. Joaquim Manso]]></title><description><![CDATA[Instituto Português de Museus.<br>«O Museu , também conhecido por Museu da Nazaré, está instalado na antiga casa de veraneio do Dr. Joaquim Manso, escritor e jornalista fundador do Diário de Lisboa. O acervo do museu, muito heterogéneo, é constituído por colecções de etnografia, arqueologia, numismática, escultura, pintura, fotografia, gravura e cerâmica, documentando a história e identidade cultural da região da Nazaré. Tem-se vindo a acentuar a vocação do museu no domínio da etnografia marítima, através da reorganização do espaço de exposição de embarcações tradicionais da Nazaré.»
]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E129702/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Grão Vasco]]></title><description><![CDATA[Viseu.<BR>
«Fruto de muitas acumulações, o acervo inclui obras de arte de diversa tipologia e cronologia. Aos objectos e suportes figurativos originalmente destinados a práticas litúrgicas (pintura, escultura, ourivesaria e marfins, do Românico ao Barroco), maioritariamente provenientes da Catedral e de igrejas da região, acrescem peças de arqueologia, uma colecção importante de pintura portuguesa dos séculos XIX e XX, exemplares de faiança portuguesa, porcelana oriental e mobiliário. Mas a colecção principal do Museu é constituída por um conjunto notável de pinturas de retábulo, também provenientes da Catedral, de igrejas da região e de depósitos de outros museus, da autoria de Vasco Fernandes (c. 1475-1542), o Grão Vasco, de colaboradores e contemporâneos.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159640/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Militar]]></title><description><![CDATA[«A mostra das colecções museológicas desenvolve-se ao longo de 33 espaços expositivos. O visitante que percorre o museu pode verificar que a natureza das colecções não passa unicamente pelas peças bélicas, mas também pelo património artístico patente na pintura, azulejaria e escultura, pela mão de insignes artistas dos séculos XVIII, XIX e XX.
Através do seu espólio o Museu Militar aborda as grandes temáticas da história de Portugal. A missão do Museu encontra-se patente na sua divisa: ? MAIORVM NATV ARMA PROPONIMVS? (?Expomos as Armas dos Antepassados?). O Museu contempla, desde 1998, de um espaço nas Caves para a realização de exposições temporárias e de outros eventos culturais. No percurso do itinerário interior o visitante poderá dispor no ?Pátio dos Canhões? de uma Loja e de uma Cafetaria. Caracteriza-se por ser um museu que vive de uma exposição permanente, porém são várias as exposições temporárias que se realizam anualmente.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E156328/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Municipal Amadeo de Souza-Cardoso]]></title><description><![CDATA[Câmara Municipal de Amarante<br>«Museu Municipal Amadeo de Souza-Cardoso pretende manter as colecções e o espírito que precederam a sua criação, porém, a sua vocação é a Arte Moderna e Contemporânea portuguesa, nomeadamente pintura e escultura, tendo como principais referências os pintores António Carneiro (com os sinais do simbolismo e expressionismo) e Amadeo de Souza-Cardoso, com a sua prática de Modernidade, os ritmos de Paris e com as notícias vanguardistas europeias dos começos do século XX»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E156568/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Municipal Carlos Reis de Torres Novas]]></title><description><![CDATA[«Dedicado ao pintor naturalista Carlos Reis, nascido em Torres Novas em 1863, integra na sua colecção 18 obras do autor, umas pertença do próprio Museu e outras propriedade do Museu do Chiado, encontrando-se estas em regime de depósito museológico.<BR>
A colecção de arte sacra notabiliza a riqueza do património artístico antigo de Torres Novas. Está dividido em três alas distintas (fotografia, estatuária e pintura) que se unem em torno do lema: &#8220;Imagens do Homem, Idades de Deus&#8221;.<BR>
A colecção dedicada à arqueologia, cujas primeiras intervenções remontam ao princípio do século revela a enorme riqueza arqueológica do concelho, abarcando um período que se inicia no Paleolítico e vai até à Romanização, cujo testemunho maior é Vila Cardílio.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159598/index.html]]></link></item><item><title><![CDATA[Museu Nacional de Machado de Castro]]></title><description><![CDATA[«As colecções espelham a riqueza da Igreja e a importância do mecenato régio às quais se devem muitas das suas obras de arte e alfaias religiosas de maior valia.<BR>
A escultura monocromática ou polícroma em madeira e pedra, ocupa lugar cimeiro, ilustrando com numerosas obras-primas o trabalho das melhores oficinas flamengas e também a evolução das escolas portuguesas da Idade Média ao século XVIII.<BR>
Não obstante, os núcleos de pintura, ourivesaria, cerâmica e têxteis impõem-se com igual importância e representatividade para a arte importada e a produção nacional.<BR>
Distinguem-se ainda as colecções arqueológicas provenientes da cidade e as de arte oriental.»]]></description><link><![CDATA[http://www1.universia.net/CatalogaXXI/C10055PPESII1/E159533/index.html]]></link></item></channel></rss>